Lyrics and translation Bonde da Stronda - 10 Anos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O'Jizzy
on
the
track
O'Jizzy
на
треке
Bonde
da
Stronda,
10
anos
Bonde
da
Stronda,
10
лет
É
que
já
são
10
anos
Уже
10
лет
Já
são
10
anos
Уже
10
лет
E
eu
nem
vi
passa
os
anos
И
я
даже
не
заметил,
как
пролетели
годы
Já
são
10
anos,
mano
Уже
10
лет,
братан
Por
mais
10
anos
sigam
me
aturando
Ещё
10
лет
терпите
меня
É
que
já
são
10
anos
Уже
10
лет
Já
são,
10
anos
Уже
10
лет
E
eu
nem
vi
passa
os
anos
И
я
даже
не
заметил,
как
пролетели
годы
Já
são
10
anos,
mano
Уже
10
лет,
братан
Por
mais
10
anos
sigam
me
aturando
Ещё
10
лет
терпите
меня
E
que
se
foda
legal
Да
пошло
оно
всё
Essa
porra
toda
é
igual
Вся
эта
хрень
одинаковая
Careta
vai
passar
mal
Святошам
станет
плохо
Conteúdo
sexual
Сексуальный
контент
Não
tem
que
ser
tudo
igual
Не
всё
должно
быть
одинаковым
Só
um
beck
e
seda
normal
Только
косяк
и
бумажка
Legalizei
na
moral
Легализовал
по
красоте
E
a
inveja
chupa
(meu
pau)
А
зависть
пусть
сосёт
(у
меня)
Percebe
cedo,
de
longe
Замечай
сразу,
издалека
O
bonde
dos
playsson
é
a
ponte
Эта
тусовка
плейбоев
- это
мост
Diego
Thug
de
front
Диего
Таг
впереди
E
esses
cu
d'agua
se
esconde
А
эти
слабаки
прячутся
Um
monte
de
nego
falaram
merda
demais
Куча
народу
несли
всякую
чушь
Se
olhar
pra
trás
Если
оглянуться
назад
Eu
e
meu
bonde
que
fizemos
tudo
aos
atuais
Это
мы
с
моей
бандой
сделали
всё,
что
есть
сейчас
Mas,
hoje
eu
tô
na
tranquila
Но
сегодня
я
спокоен
Bonde
da
Stronda
é
familia
Bonde
da
Stronda
- это
семья
Muita
mina
que
aqui
já
rodou
Много
тёлок
здесь
побывало
E
eu
não
sou
cafetão
de
puta
pobre
И
я
не
сутенёр
бедных
шлюх
Eu
já
tenho
essas
mina
toda
que
moram
nos
bairros
nobre
У
меня
и
так
все
эти
сучки
из
богатых
районов
Me
olhe,
o
BOPE
das
Pussy
Посмотри
на
меня,
спецназ
кисок
Lil
Uzi,
Lil
Wayne
e
as
puta
no
cruze
Lil
Uzi,
Lil
Wayne
и
шлюхи
на
круизе
The
Game
comendo
as
groupie
The
Game
трахает
фанаток
Kardashians
são
da
minha
trupe
Кардашьяны
из
моей
тусовки
As
faixas
peso
sem
truque
Тяжелые
треки
без
обмана
As
letras
dão
medo
no
loop
Тексты
пугают
на
повторе
Se
quer
sonzin
de
Yakult
Если
хочешь
песенки
про
"Ягурт"
Não
é
da
Stronda,
tu
é
cult
Это
не
Stronda,
ты
сектант
Trás
um
monte
de
álcool
que
a
vida
é
só
essa
pra
nós
Тащите
ещё
выпивки,
ведь
жизнь
у
нас
одна
E
avisa
pros
pela
que
vão
enjoar
da
minha
voz
И
передайте
сучкам,
что
им
надоест
мой
голос
Ah,
eu
quero
as
irmãs
gêmeas
Ах,
я
хочу
близняшек
Que
assim
sim,
nasce
uma
lenda
Вот
так
рождается
легенда
Quanto
mais
mina
eu
como
Чем
больше
тёлок
я
трахаю
Mais
me
aparece
problema
Тем
больше
у
меня
проблем
Não
tem
cena,
esquema
Нет
никакой
сцены,
схемы
Experiência
e
vivência
Опыт
и
практика
Uma
XXT
vale
a
pena
Одна
XXL
того
стоит
Muito
mais
que
essas
demências
de
hoje
Гораздо
больше,
чем
всё
это
безумие
сегодня
Os
moleques
tão
cheio
de
medo
de
falar
uma
merda
Пацаны
боятся
сказать
что-то
не
то
Só
fumam
erva,
é
a
era
dos
mais
comédias
Только
травку
курят,
эра
самых
смешных
Cês
transam
ninguém
Вы
ни
с
кем
не
трахаетесь
Transam
quem,
cara?
Кого
вы
трахаете,
чувак?
Só
na
internet
Только
в
интернете
E
o
beck,
pra
mim
já
serve
А
мне
и
косяка
хватает
Tá
mec
e
elas
se
perdem
Всё
тип-топ,
а
они
теряются
Vou
vivendo
igual
bon
vivant
Живу
как
бонвиван
Os
veneno
entoquei
na
van
Яды
спрятал
в
фургоне
E
hoje
temos
o
hotel
com
as
fã
А
сегодня
у
нас
отель
с
фанатками
10
anos
passaram
rápido
10
лет
пролетели
быстро
10
anos
tô
no
páreo
10
лет
я
в
деле
10
anos
e
ainda
tô
mais
visionário
10
лет,
а
я
всё
ещё
полон
идей
Estilo
de
vida
solteiro
Образ
жизни
холостяка
De
preto,
boeiro,
sempre
com
os
parceiro
Чёрный,
дерзкий,
всегда
с
корешами
Isso
é
Rio
de
Janeiro,
porra!
Это
Рио-де-Жанейро,
чёрт
возьми!
Se
é
rap
eu
não
sei,
mas
garanto
que
isso
é
verdadeiro
Рэп
это
или
нет,
не
знаю,
но
гарантирую,
что
это
правда
Mercedez
ou
Seveiro?
Мерседес
или
старенький?
Não
importa
meu
cash,
só
importa
minha
mente
primeiro
Неважно
сколько
у
меня
бабла,
главное
- мой
разум
Isso
é
desculpa
de
quem
tem
medo
Это
отмазка
тех,
кто
боится
E
quem
tem
medo,
não
tem
dinheiro
А
у
кого
есть
страх,
у
того
нет
денег
E
quem
tem
medo,
não
tem
parceiro
А
у
кого
есть
страх,
у
того
нет
друзей
E
a
vida
regrada
no
fim
é
o
mesmo
А
правильная
жизнь
в
конце
концов
одно
и
то
же
10
anos
de
esbórnia,
10
anos
me
atrevo,
porra!
10
лет
разврата,
10
лет
я
рискую,
чёрт
возьми!
Já
são
10
anos
Уже
10
лет
E
eu
nem
vi
passa
os
anos
И
я
даже
не
заметил,
как
пролетели
годы
Já
são
10
anos,
mano
Уже
10
лет,
братан
Por
mais
10
anos
sigam
me
aturando
Ещё
10
лет
терпите
меня
Primeiro
ano,
nem
sabia
o
que
tava
fazendo
В
первый
год
я
даже
не
знал,
что
делаю
Não
é
uma
brincadeira,
sobre
festa,
bebida
e
mulher
Это
не
шутки
про
вечеринки,
выпивку
и
женщин
Segundo
ano,
empenhado
pra
dar
certo
Второй
год,
старался,
чтобы
всё
получилось
Trampo
gravando
em
estúdio
Работа
в
студии
звукозаписи
Dominando
o
campo
Завоёвывая
поле
Terceiro
ano,
teve
show,
rolê
por
todo
canto
Третий
год,
были
концерты,
тусовки
повсюду
Onde
a
vida
já
tava
tomando
outro
plano
Где
жизнь
уже
шла
по
другому
плану
Assumimos
a
profissão
Мы
стали
профессионалами
No
quarto
ano
На
четвёртый
год
Rodando
o
mundão
de
nave
do
ano
Колесили
по
миру
на
новой
тачке
No
quinto
ano,
cada
fase
da
vida
que
passamos
На
пятый
год
каждый
этап
жизни,
который
мы
прошли
A
vivência
com
os
manos,
no
rap
recitamos
Опыт
с
братьями,
в
рэпе
мы
рассказали
Sexto
ano,
foi
um
marco
bom
pra
o
que
trilhamos
Шестой
год
стал
хорошим
знаком
для
того,
что
мы
прошли
Vários
prêmios,
matérias
que
até
TV
abriu
pro
ramo
Много
наград,
статей,
даже
телевидение
открыло
для
нас
двери
No
sétimo
ano,
podendo
viver
do
que
amamos
На
седьмой
год,
имея
возможность
жить
тем,
что
мы
любим
Já
colei
na
sua
cidade
explodindo
o
banco
Я
уже
был
в
твоём
городе,
взрывая
банк
Oitavo
ano
da
maré
baixa
tranquilo
passamos
Восьмой
год
отлива
мы
спокойно
пережили
Só
verdadeiro
que
ficou
a
trancos
e
barrancos
Только
настоящие
остались,
пройдя
через
огонь
и
воду
O
nono
ano
foi
pra
confirmar
e
honrar
o
pano
Девятый
год
был
для
того,
чтобы
подтвердить
и
почтить
наши
знамёна
Onde
podemos
viver
de
tudo
que
sonhamos
Где
мы
можем
жить
всем,
о
чём
мечтали
E
agora
são
10
anos,
nem
vi
passar
os
anos
А
теперь
10
лет,
я
и
не
заметил,
как
пролетели
годы
Que
venham
mais
10
me
aturando
Пусть
будет
ещё
10,
пока
вы
меня
терпите
São
10
anos,
mano
10
лет,
братан
Eu
nem
vi
passa
os
anos
Я
даже
не
заметил,
как
пролетели
годы
São
10
anos,
mano
10
лет,
братан
Eu
nem
vi
passa
os
anos
Я
даже
не
заметил,
как
пролетели
годы
Já
são
10
anos
Уже
10
лет
E
eu
nem
vi
passa
os
anos
И
я
даже
не
заметил,
как
пролетели
годы
São
10
anos,
mano
10
лет,
братан
Por
mais
10
anos
sigam
me
aturando
Ещё
10
лет
терпите
меня
Bonde
da
Stronda
Bonde
da
Stronda
O'Jizzy
on
the
track
O'Jizzy
на
треке
Sem
recados
Без
лишних
слов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
10 Anos
date of release
05-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.