Lyrics and translation Bonde da Stronda - Ela Tem Estilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela Tem Estilo
У нее есть стиль
Quando
ela
passa
eu
não
consigo
me
conter
Когда
она
проходит
мимо,
я
не
могу
сдержаться,
Com
esse
estilo
ela
me
faz
enloquecer
Ее
стиль
сводит
меня
с
ума.
Ela
é
da
night,
praia,
rap,
sabe
viver
Она
любит
клубы,
пляж,
рэп,
знает,
как
жить.
Tô
fissurado,
precisando
te
conhecer
Я
запал
на
тебя,
мне
нужно
познакомиться
с
тобой.
Quando
ela
passa
eu
não
consigo
me
conter
Когда
она
проходит
мимо,
я
не
могу
сдержаться,
Com
esse
estilo
ela
me
faz
enloquecer
Ее
стиль
сводит
меня
с
ума.
Ela
é
da
night,
praia,
rap,
sabe
viver
Она
любит
клубы,
пляж,
рэп,
знает,
как
жить.
Tô
fissurado,
precisando
te
conhecer
Я
запал
на
тебя,
мне
нужно
познакомиться
с
тобой.
Ela
é
linda
sim,
sabe
nada
de
mim
Она
красивая,
да,
ничего
обо
мне
не
знает,
Nem
sabe
de
onde
eu
vim,
muito
menos
afim
Не
знает,
откуда
я,
и
не
хочет
идти
De
ir
pro
meu
showzin,
não
quer
gastar
dindin
На
мой
концерт,
не
хочет
тратить
деньги
Com
cara
engomadin
do
estilo
mauricin
На
напыщенного
парня
в
стиле
мажора.
Ela
quer
estilo
de
sobra,
ela
quer
um
cara
que
dobra
Она
хочет,
чтобы
стиля
было
с
избытком,
она
хочет
парня,
который
выполняет
O
sentimento
e
a
palavra
quando
acerta
na
hora
Обещания,
а
слова
произносит
в
нужный
момент.
Comigo
ela
vai
embora,
partiu
e
nossa
senhora
Со
мной
она
уйдет,
мы
уедем,
и
Боже
мой,
Muito
obrigado,
mamãe
esse
é
teu
sonho
de
nora
Спасибо,
мама,
это
твоя
мечта
о
невестке.
New
Era
na
cabeça,
tatuagem
colorida
New
Era
на
голове,
цветная
татуировка,
De
Vans
no
pé
ou
nike
air,
estileira
gringa
На
ногах
Vans
или
Nike
Air,
стильная
девчонка.
Argola
no
nariz,
shortinho
ou
calça
leg
Кольцо
в
носу,
шорты
или
леггинсы,
É
muito
estilo,
não
foi
feita
pra
qualquer
moleque
У
нее
столько
стиля,
она
не
создана
для
любого.
Quando
ela
passa
eu
não
consigo
me
conter
Когда
она
проходит
мимо,
я
не
могу
сдержаться,
Com
esse
estilo
ela
me
faz
enloquecer
Ее
стиль
сводит
меня
с
ума.
Ela
é
da
night,
praia,
rap,
sabe
viver
Она
любит
клубы,
пляж,
рэп,
знает,
как
жить.
Tô
fissurado,
precisando
te
conhecer
Я
запал
на
тебя,
мне
нужно
познакомиться
с
тобой.
Quando
ela
passa
eu
não
consigo
me
conter
Когда
она
проходит
мимо,
я
не
могу
сдержаться,
Com
esse
estilo
ela
me
faz
enloquecer
Ее
стиль
сводит
меня
с
ума.
Ela
é
da
night,
praia,
rap,
sabe
viver
Она
любит
клубы,
пляж,
рэп,
знает,
как
жить.
Tô
fissurado,
precisando
te
conhecer
Я
запал
на
тебя,
мне
нужно
познакомиться
с
тобой.
E
todos
querem,
mas
não,
mas
não
conseguem
И
все
хотят,
но
нет,
но
не
могут.
Então,
que
se
interesse,
por
mim,
não
tem
stress
Так
что,
если
она
заинтересуется
мной,
то
без
проблем,
Mas
não,
ve
se
aprende,
essa
mina
cê
não
consegue
assim
Но
нет,
смотри
и
учись,
эту
девушку
ты
так
не
получишь.
Não
é
com
marra,
primeiro
ela
vai
gostar
de
mim
Это
не
высокомерие,
сначала
она
должна
полюбить
меня.
Que
ai
quem
sabe
assim,
ela
vai
ver
que
sim
И
тогда,
кто
знает,
может
быть,
она
увидит,
что
да,
Que
sou
um
muleque
do
estilo
que
ela
acha
maneirin
Что
я
тот
самый
парень
с
тем
самым
стилем,
который
ей
нравится.
Na
pista
só
hip
hop,
Lil
Wayne,
Drake,
Khalifa
На
танцполе
только
хип-хоп,
Lil
Wayne,
Drake,
Khalifa.
DJ
alopra,
quando
a
mina
olha
e
pede
da
pista
DJ
жжет,
когда
девушка
смотрит
и
просит
поставить
трек.
Neguinho
quase
não
pisca,
e
tão
naquelas
Парни
почти
не
моргают,
и
пялятся.
As
patricinhas
de
vestido
tem
muito
que
aprender
com
ela
Фифочкам
в
платьях
многому
стоит
у
нее
поучиться.
Eu
quero
ela
comigo
de
Nike
e
bonezão
Я
хочу
ее
рядом,
в
Nike
и
кепке,
Bem
diferente
do
estilo
que
vocês
acham
padrão
Совсем
не
в
том
стиле,
который
вы
считаете
эталоном.
Quando
ela
passa
eu
não
consigo
me
conter
Когда
она
проходит
мимо,
я
не
могу
сдержаться,
Com
esse
estilo
ela
me
faz
enloquecer
Ее
стиль
сводит
меня
с
ума.
Ela
é
da
night,
praia,
rap,
sabe
viver
Она
любит
клубы,
пляж,
рэп,
знает,
как
жить.
Tô
fissurado,
precisando
te
conhecer
Я
запал
на
тебя,
мне
нужно
познакомиться
с
тобой.
Quando
ela
passa
eu
não
consigo
me
conter
Когда
она
проходит
мимо,
я
не
могу
сдержаться,
Com
esse
estilo
ela
me
faz
enloquecer
Ее
стиль
сводит
меня
с
ума.
Ela
é
da
night,
praia,
rap,
sabe
viver
Она
любит
клубы,
пляж,
рэп,
знает,
как
жить.
Tô
fissurado,
precisando
te
conhecer
Я
запал
на
тебя,
мне
нужно
познакомиться
с
тобой.
Ela
tem
estilo
pra
fazer
você
pirar
У
нее
есть
стиль,
чтобы
свести
тебя
с
ума.
Não
é
dessas
garotas,
que
só
pensam
em
gastar
Она
не
из
тех
девушек,
которые
думают
только
о
том,
чтобы
тратить.
Ela
sabe
o
que
quer,
o
que
é
bom
e
não
é
Она
знает,
чего
хочет,
что
хорошо,
а
что
нет.
Não
é
só
o
vestido
que
monta
a
mulher
Не
только
платье
красит
женщину.
Salto
alto
é
legal,
um
acessório
é
normal
Высокие
каблуки
- это
круто,
аксессуары
- это
нормально,
Mas
sem
graça
se
todas
se
vestem
igual
Но
скучно,
когда
все
одеваются
одинаково.
Quando
ela
passa
eu
não
consigo
me
conter
Когда
она
проходит
мимо,
я
не
могу
сдержаться,
Com
esse
estilo
ela
me
faz
enloquecer
Ее
стиль
сводит
меня
с
ума.
Ela
é
da
night,
praia,
rap,
sabe
viver
Она
любит
клубы,
пляж,
рэп,
знает,
как
жить.
Tô
fissurado,
precisando
te
conhecer
Я
запал
на
тебя,
мне
нужно
познакомиться
с
тобой.
Quando
ela
passa
eu
não
consigo
me
conter
Когда
она
проходит
мимо,
я
не
могу
сдержаться,
Com
esse
estilo
ela
me
faz
enloquecer
Ее
стиль
сводит
меня
с
ума.
Ela
é
da
night,
praia,
rap,
sabe
viver
Она
любит
клубы,
пляж,
рэп,
знает,
как
жить.
Tô
fissurado,
precisando
te
conhecer
Я
запал
на
тебя,
мне
нужно
познакомиться
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva
Attention! Feel free to leave feedback.