Lyrics and translation Bonde da Stronda - Foge Comigo
Já
não
sei
mais
por
quanto
tempo
ela
ainda
espera
Я
больше
не
знаю,
как
долго
она
все
еще
ждет
Talvez
nem
ligue
pro
que
eu
falo
ou
vai
ver
me
venera
Может
быть,
даже
не
звоните
про
то,
что
я
говорю,
или
вы
увидите
меня
Todas
as
vezes
que
eu
falei
que
não
era
pra
ser
Каждый
раз,
когда
я
говорил,
что
это
не
должно
быть.
Você
me
disse
o
contrário,
eu
não
quis
entender
Вы
сказали
мне
иначе,
я
не
хотел
этого
понимать
Tô
de
novo
brotando
na
pista
e
tu
sabe
que
a
gente
combina
Я
снова
прорастаю
на
трассе,
и
ты
знаешь,
что
мы
подходим
Tu
ainda
quer
que
eu
te
fale
o
que
vale
minha
vida
sem
você
menina
Ты
все
еще
хочешь,
чтобы
я
сказал
Тебе,
чего
стоит
моя
жизнь
без
тебя,
девочка
Mas
antes
vamos
ver
qual
vai
ser
do
amor
Но
сначала
давайте
посмотрим,
что
будет
из
любви
Duvido
alguém
te
dar
prazer
do
jeito
que
eu
te
dou
Я
сомневаюсь,
что
кто-то
доставляет
тебе
удовольствие
так,
как
я
даю
тебе
Meu
bem,
escrevi
"Vem"
pra
você
se
tocar
Мой
хороший,
я
написал
"приходи",
чтобы
ты
прикоснулся
Que
o
tempo
passa
e
a
saudade
às
vezes
vem
pra
inspirar
Что
время
проходит,
и
тоска
иногда
приходит
вдохновлять
Eu
to
bem,
tô
sim
Я
в
порядке,
я
в
порядке.
Mas
com
você
seria
bem
melhor,
Но
с
тобой
было
бы
намного
лучше,
Tipo
umas
mil
vezes,
só
de
bem
melhor
Примерно
тысячу
раз,
только
лучше
Bem
melhor,
com
você
seria
bem
melhor
Намного
лучше,
с
тобой
было
бы
намного
лучше
Ficar
contigo
num
pico
viajando
é
bem
melhor
Оставаться
с
тобой
на
вершине
путешествия
намного
лучше
Bem
melhor,
bem
melhor,
bem
melhor
Лучше,
Лучше,
Лучше,
Лучше
Viver
um
amor
e
um
perigo
de
uma
vez
só
Жить
любовью
и
опасностью
одновременно
Gata
que
vontade
de
te
ter
mais
perto
Кошка,
которая
хочет,
чтобы
ты
был
ближе
Foge
comigo
meu
coração
anda
deserto
Беги
со
мной,
мое
сердце
ходит
по
пустыне,
Eu
to
pronto
pra
fazer
valer
a
pena
aquela
oferta
Я
готов
сделать
это
предложение
достойным
Naquela
época,
naquela
festa,
aquela
conversa
В
то
время,
на
той
вечеринке,
в
этом
разговоре
Sigo
levando
do
jeito
que
sempre
foi
Я
продолжаю
принимать
то,
что
всегда
было
Minha
vida
muda
direto,
deixa
isso
pra
depois
Моя
жизнь
меняется
прямо,
оставь
это
на
потом
Sigo
imaginando
nós
dois
em
chuva
de
arroz
Я
следую
за
тем,
чтобы
представить
нас
обоих
в
рисовом
дожде
O
tempo
passa
depressa
e
eu
te
deixo
pra
depois
Время
идет
быстро,
и
я
оставляю
тебя
на
потом
Me
encontrou
por
aí,
me
convidou
pra
dormir
Нашел
меня
там,
пригласил
спать
Talvez
cê
queira
companhia
pra
se
divertir
Может
быть,
вам
нужна
компания,
чтобы
повеселиться
Então,
tu
lembra
dos
caras,
tudo
fogo
de
palha
Итак,
ты
помнишь
парней,
все
соломенный
огонь
Fogo
que
logo
apaga
e
o
nosso
toda
vez
embrasa
Огонь,
который
скоро
погаснет,
и
наш
каждый
раз
поглотит
Vai
ser
na
escada
do
motel,
não
vou
me
controlar
Это
будет
на
лестнице
мотеля,
я
не
буду
контролировать
себя.
O
meu
papel
de
homem
você
não
vai
ver
faltar
Моя
мужская
роль,
которую
ты
не
увидишь,
пропала.
Você
arrisca
pra
tentar
ou
vai
se
incomodar
Вы
рискуете
попробовать
или
будете
беспокоиться
Ou
vai
falar
que
eu
to
doido
demais
pra
você
me
escutar
Или
ты
скажешь,
что
я
слишком
сумасшедший,
чтобы
ты
меня
слушал.
Mina,
vem
cá,
quero
agora
é
sem
caô
Мина,
иди
сюда,
я
хочу
это
сейчас
без
хаоса
Essa
tua
saudade
da
minha
mente,
não
apagou
Эта
твоя
тоска
из
моего
разума
не
стерла
Eu
não
sei
jogar,
muito
menos
provocar
Я
не
умею
играть,
не
говоря
уже
о
том,
чтобы
дразнить
Falar
sério
com
você,
se
for
pra
ser,
mina,
será
Быть
серьезным
с
тобой,
если
это
должно
быть,
мина,
это
будет
Gata
que
vontade
de
te
ter
mais
perto
Кошка,
которая
хочет,
чтобы
ты
был
ближе
Foge
comigo
meu
coração
anda
deserto
Беги
со
мной,
мое
сердце
ходит
по
пустыне,
Eu
to
pronto
pra
fazer
valer
a
pena
aquela
oferta
Я
готов
сделать
это
предложение
достойным
Naquela
época,
naquela
festa,
aquela
conversa
В
то
время,
на
той
вечеринке,
в
этом
разговоре
Que
vontade
de
te
ter
mais
perto
Как
хочется,
чтобы
ты
был
ближе
Foge
comigo
meu
coração
anda
deserto
Беги
со
мной,
мое
сердце
ходит
по
пустыне,
Eu
to
pronto
pra
fazer
valer
a
pena
aquela
oferta
Я
готов
сделать
это
предложение
достойным
Naquela
época,
naquela
festa,
aquela
conversa
В
то
время,
на
той
вечеринке,
в
этом
разговоре
Gata
que
vontade
de
te
ter
mais
perto
Кошка,
которая
хочет,
чтобы
ты
был
ближе
Foge
comigo
meu
coração
anda
deserto
Беги
со
мной,
мое
сердце
ходит
по
пустыне,
Eu
to
pronto
pra
fazer
valer
a
pena
aquela
oferta
Я
готов
сделать
это
предложение
достойным
Naquela
época,
naquela
festa,
aquela
conversa
В
то
время,
на
той
вечеринке,
в
этом
разговоре
Gata
que
vontade
de
te
ter
mais
perto
Кошка,
которая
хочет,
чтобы
ты
был
ближе
Foge
comigo
meu
coração
anda
deserto
Беги
со
мной,
мое
сердце
ходит
по
пустыне,
Eu
to
pronto
pra
fazer
valer
a
pena
aquela
oferta
Я
готов
сделать
это
предложение
достойным
Naquela
época,
naquela
festa,
aquela
conversa
В
то
время,
на
той
вечеринке,
в
этом
разговоре
Bonde
bo-bonde
bo-bonde
bonde
da
stronda
Электрический
бо-электрический
бо-электрический
стронда
Bonde
da
stronda
Трамвай
стронда
Bonde
da
stronda
Трамвай
стронда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrei Yurievich Khalilov, Diego Thug, Leo Stronda
Attention! Feel free to leave feedback.