Lyrics and translation Bonde da Stronda - Nossa Química
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa Química
Our Chemistry
É
você,
e
não
é
mais
ninguém
It's
you,
and
no
one
else
Nenhuma
me
faz
sentir
tão
bem
No
one
makes
me
feel
as
good
as
you
Eu
te
amo
de
verdade,
sem
exagero
I
love
you
for
real,
no
exaggeration
Seu
amor
pra
mim,
me
completa
por
inteiro
Your
love
for
me,
it
completes
me
entirely
É
você,
e
não
é
mais
ninguém
It's
you,
and
no
one
else
Nenhuma
me
faz
sentir
tão
bem
No
one
makes
me
feel
as
good
as
you
Eu
te
amo
de
verdade,
sem
exagero
I
love
you
for
real,
no
exaggeration
Seu
amor
pra
mim,
me
completa
por
inteiro
Your
love
for
me,
it
completes
me
entirely
Linda,
perfeita,
dominou
meu
coração
Beautiful,
perfect,
you
captured
my
heart
Você
é
a
fonte
da
minha
inspiração
You
are
the
source
of
my
inspiration
Agora
tô
numa
boa,
feliz,
tranquilão
I'm
at
ease
now,
happy
and
calm
Pra
você
aqui
agora
eu
canto
essa
canção
To
you
here
now
I
sing
this
song
Tudo
começou,
estranho
e
sem
querer
It
all
started,
strange
and
unintentionally
Não
sabia
que
iria
tão
longe
com
você
I
didn't
know
I'd
go
so
far
with
you
Impossível
imaginar
nossa
história
assim
Impossible
to
imagine
our
story
this
way
Aconteceu
e
hoje
sou
feliz
sim
It
happened
and
today
I
am
happy
Passar
o
tempo
ao
seu
lado
é
o
que
me
deixa
feliz
Spending
time
by
your
side
is
what
makes
me
happy
Viver
com
você
do
jeito
que
eu
sempre
quis
To
live
with
you
the
way
I've
always
wanted
É
a
primeira
vez
que
eu
levo
alguem
a
sério
It's
the
first
time
I've
taken
someone
seriously
Confesso
agora
que
o
amor
tem
lá
seu
mistério
I
confess
now
that
love
has
its
mystery
Mas
quero
que
se
lembre
e
nunca
se
esqueça
But
I
want
you
to
remember
and
never
forget
Meu
coração
é
todo
seu,
eu
piro
minha
cabeça
My
heart
is
all
yours,
I'm
crazy
about
you
Antes
de
dormir,
eu
penso
na
gente
Before
I
go
to
sleep,
I
think
about
us
A
tarde
toda
agarrados,
isso
não
sai
da
minha
mente
All
afternoon
cuddling,
I
can't
get
it
out
of
my
mind
Seu
rosto
angelical
me
deixa
alucinado
Your
angelic
face
makes
me
hallucinate
Muda
o
meu
estado,
realmente
apaixonado
Changes
my
state,
truly
in
love
Cíumes
de
você,
você
sabe
que
eu
mostro
Jealous
of
you,
you
know
I
show
it
Se
tenho
ciúmes
é
porque
eu
gosto
If
I'm
jealous,
it's
because
I
love
you
Nosso
relacionamento
é
de
plena
confiança
Our
relationship
is
one
of
complete
trust
Confio
em
você
apesar
de
toda
distância
I
trust
you
despite
all
the
distance
Espero
o
tempo
que
for
pra
te
ter
um
dia
I'll
wait
as
long
as
it
takes
to
have
you
one
day
Menina
você
pra
mim
é
a
melhor
companhia
Girl,
for
me,
you're
the
best
company
É
você
e
não
é
mais
ninguém
It's
you
and
no
one
else
Nenhuma
me
faz
sentir
tão
bem
No
one
makes
me
feel
as
good
as
you
Eu
te
amo
de
verdade,
sem
exagero
I
love
you
for
real,
no
exaggeration
Seu
amor
pra
mim
me
completa
por
inteiro
Your
love
for
me
completes
me
entirely
É
você,
e
não
é
mais
ninguém
It's
you,
and
no
one
else
Nenhuma
me
faz
sentir
tão
bem
No
one
makes
me
feel
as
good
as
you
Eu
te
amo
de
verdade,
sem
exagero
I
love
you
for
real,
no
exaggeration
Seu
amor
pra
mim,
me
completa
por
inteiro
Your
love
for
me,
it
completes
me
entirely
Nossa
química
é
perfeita
não
precisa
nem
falar
Our
chemistry
is
perfect,
no
need
to
even
talk
A
gente
sabe
conversar
apenas
num
olhar
We
know
how
to
talk
to
each
other
just
by
looking
at
each
other
Que
seja
eterno
enquanto
dure
e
que
dure
para
sempre
May
it
be
eternal
while
it
lasts
and
may
it
last
forever
Essas
são
palavras
chaves
e
quero
que
você
se
lembre
These
are
keywords
and
I
want
you
to
remember
them
Não
tenta
insistir,
eu
digo
é
bem
capaz
Don't
try
to
insist,
I
say
it's
quite
possible
Você
me
ama,
mas
eu
amo
muito
mais
You
love
me,
but
I
love
you
much
more
E
quando
as
declarações
estiverem
no
fim
And
when
the
declarations
are
over
Não
tem
mais
o
que
falar,
então
agora
cola
em
mim
There's
nothing
more
to
say,
so
now
come
to
me
Cola
pra
sempre,
pra
nunca
mais
soltar
Stick
around
forever,
never
to
let
go
E
deixa
o
resto
o
destino
revelar
And
let
the
rest
of
destiny
reveal
Um
dia,
uma
semana,
um
mês
ou
um
ano
A
day,
a
week,
a
month
or
a
year
O
tempo
vai
passar
e
eu
digo
que
te
amo
Time
will
pass
and
I
will
say
that
I
love
you
Verdadeiro
é
o
que
eu
estou
sentindo
True
is
what
I'm
feeling
Difícil
esconder,
impossível
estar
mentindo
Hard
to
hide,
impossible
to
be
lying
Me
abrace,
me
beije,
o
tempo
não
para
Hug
me,
kiss
me,
time
doesn't
stop
A
felicidade
que
é
nossa
arma
Happiness
is
our
weapon
Contra
os
invejosos
e
contra
os
fofoqueiros
Against
the
envious
and
against
the
gossipers
Na
guerra,
chamada
amor,
nós
somos
os
guerreiros
In
the
war
called
love,
we
are
the
warriors
É
você,
e
não
é
mais
ninguém
It's
you,
and
no
one
else
Nenhuma
me
faz
sentir
tão
bem
No
one
makes
me
feel
as
good
as
you
Eu
te
amo
de
verdade,
sem
exagero
I
love
you
for
real,
no
exaggeration
Seu
amor
pra
mim,
me
completa
por
inteiro
Your
love
for
me,
it
completes
me
entirely
É
você,
e
não
é
mais
ninguém
It's
you,
and
no
one
else
Nenhuma
me
faz
sentir
tão
bem
No
one
makes
me
feel
as
good
as
you
Eu
te
amo
de
verdade,
sem
exagero
I
love
you
for
real,
no
exaggeration
Seu
amor
pra
mim,
me
completa
por
inteiro
Your
love
for
me,
it
completes
me
entirely
Bonde...
bon...
de...
Bonda
da
Stronda
Bonde...
bon...
de...
Bonda
da
Stronda
Bonde...
bon...
de...
Bonda
da
Stronda,
Bonda
da
Stronda
Bonde...
bon...
de...
Bonda
da
Stronda,
Bonda
da
Stronda
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva
Attention! Feel free to leave feedback.