Bonde da Stronda - Surf Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonde da Stronda - Surf Girl




Surf Girl
Девушка-сёрфер
Vou contar uma história
Расскажу я тебе историю,
Que acontece com todo mundo
Которая случается с каждым.
Tipo aquela frase
Ну, знаешь, как говорится,
Patricinha adora um vagabundo
Папина дочка всегда западает на хулигана.
Era uma sábado de tarde
Был субботний день,
Eu tava parado no calçadão
Я стоял на набережной,
Foi quando olhei e falei
И тут увидел тебя и подумал:
Meu irmão, que mulherão
«Вот это красотка!»
Prancha de quilha de baixo do braço
Доска под мышкой,
Filmava seus passos
Следил я за твоей походкой,
Ela entrando no mar
Как ты входила в воду.
E eu contando todos meus fatos
А сам считал все свои победы.
Neguinho olhava e a onda vinha formando
Парни глазели, волны разбивались,
Aquela mulher no foco
Ты была в центре внимания,
E geral delirando
Сводила всех с ума.
Nego secava a mulher
Все пялились на тебя,
Mesmo que não pareça
Хоть ты и не модель,
Varias série de um metrão
Но волны по метру высотой
Tomava tudo na cabeça
На тебя обрушивались с головой.
E eu sentado na areia
А я сидел на песке,
Assistindo àquelas cenas
Наблюдая за этой картиной,
Às vezes radicais
Местами захватывающей,
E às vezes obscenas
А местами очень даже.
Surfista de Niterói
Сёрферша из Нитерой,
Ela mandava bem a vera
Ты и правда была хороша.
Rasgada, Floater, cutback ela impera
Развороты, флоатеры, катбэки ты управляла волнами.
E eu, o bodyboarding vagabundo
А я, простой бодибордер,
Admirava seus traços
Любовался тобой,
Cai pra dentro, indo fundo
Ныряй, детка, я иду за тобой.
Jeito de menina, corpo e alma de mulher
Взгляд ребёнка, тело и душа женщины,
Surfista por lazer, bonita porque Deus quer
Сёрфинг для удовольствия, красота от Бога,
Por onde ela passa, chama muito a atenção
Куда бы ты ни пошла, ты привлекаешь внимание,
Descrevo essa garota, nesta humilde canção
О тебе, моя девочка, эта скромная песня.
É, cumpade
Да, братан,
fui eu tentar a sorte
Решил я попытать счастья,
Cheguei com um papo louco
Подошёл с разговором
De vento sul e vento norte
Про южный и северный ветер.
Tentando puxar assunto
Пытался завязать разговор,
Do que ela fazia da vida
Спросил, чем ты занимаешься по жизни,
Ela me disse
Ты ответила,
Não fazia nada, vivia perdida
Что ничем особенным, просто живёшь.
Perdida?
Просто живёшь?
Ha, então agora se achou
Ха, ну, теперь ты нашла чем заняться.
Essa cantada feiasona, né?
Ужасный подкат, да?
Maior caô!
Вообще мимо!
Más acabou que agente foi desenrolando
Но в итоге мы разговорились,
Conversando de tudo que aparecia
Болтали обо всём,
Até uns comentários estranhos
Даже странные темы затрагивали.
Mas eu, como um bom farpador
Но я, как опытный ловелас,
Fiz mesmo daquele jeito
Решил действовать,
Olhei pro lado, fiquei cara a cara, e larguei o beijo
Посмотрел на тебя, поймал твой взгляд и поцеловал.
Pra que, cumpade?
Зачем, братан?
Não era o momento certo
Это был неподходящий момент.
Vários xingamentos
Ты меня отругала,
Dois tapão pra ficar esperto
Пару раз ударила, чтобы проучить.
Jeito de menina, corpo e alma de mulher
Взгляд ребёнка, тело и душа женщины,
Surfista por lazer, bonita por que Deus quer
Сёрфинг для удовольствия, красота от Бога,
Por onde ela passa, chama muito a atenção
Куда бы ты ни пошла, ты привлекаешь внимание,
Descrevo essa garota, nessa humilde canção
О тебе, моя девочка, эта скромная песня.
Coé surfista, qual é o problema?
Эй, сёрферша, в чём проблема?
Ah, eu não sou dessas que entra pro seu esquema
Я не из тех, кто ведётся на твои уловки.
Que mané esquema o que cara, o que é que tem?
Какие уловки? О чём ты вообще?
Nos falamos outro dia
Поговорим как-нибудь в другой раз.
Tchau, neném
Пока, малышка.
Aí, na moral
Вот честно,
Fiquei muito bolado com esse acontecimento
Я был очень расстроен,
Mas relaxei depois
Но потом успокоился
Fui partir pra algum evento
И решил пойти развеяться.
Depois de um veto na praia
После такого провала на пляже
Que é que eu vou fazer
Что ещё остаётся?
Vou pra uma festinha relaxar, beber, beber
Пойду на вечеринку, расслаблюсь, выпью.
Quando eu entro na festinha
Захожу я на вечеринку
Olhei, fiquei parado
И замираю на месте,
A surfista no camarote, com um pela-saco do lado
Вижу тебя в VIP-зоне с каким-то придурком.
Ah, mané, agora ela vai rodar
Вот же неудача, теперь ты от меня никуда не денешься.
Eu mudo de nome
Я готов на всё,
Se nessa noite eu não pegar
Если сегодня ты не будешь моей.
No camarote veio uma mina falando "oi"
Тут ко мне подходит какая-то девушка и говорит: «Привет».
no meio da missão
Я сейчас на задании,
Você fica pra depois
Ты подождёшь.
E ela me olhou
А ты уже смотришь на меня,
Tentando disfarçar
Пытаясь не подавать виду.
Relaxa surfista
Не волнуйся, сёрферша,
Hoje tu vai rodar
Сегодня ты моя.
Cheguei pertinho e falei
Я подошёл поближе и спросил:
É seu namorado?
«Это твой парень?»
Não, meu irmão
«Нет, мой брат.
Você comportado, hein?!
Ты, я смотрю, успокоился?»
Então, chega aí, cunhado
«Ну, привет, братан,
Vou te arrumar direito
Сейчас я тебя познакомлю с одной красоткой.
Essa aqui é a Marcinha
Это Марсия,
Agora bom proveito
Веселитесь».
Beleza então
Отлично,
O caminho livre agora
Путь свободен.
Parti pro contra-ataque
Время действовать.
Essa é a hora
Это мой шанс.
Comecei a desenrolar
Я завёл разговор,
Pedi desculpa por hoje cedo
Извинился за то, что было утром,
Me equivoquei legal
Сказал, что был неправ.
Eu assumo o meu erro
Признал свою ошибку.
Ouh, ai ficou tudo nos conforme
И всё наладилось,
A gente foi se entendendo
Мы начали понимать друг друга.
Levei ela pro carro
Я повёз тебя к машине,
E ela foi se envolvendo
И ты уже не сопротивлялась.
Começou a pegação
Начались поцелуи,
Pra mim tava tudo normal
Всё шло прекрасно,
Desci um pouco a mão
Я позволил себе лишнего,
Me perdi
Потерял голову
Avancei o sinal
И перешёл черту.
Jeito de menina, corpo e alma de mulher
Взгляд ребёнка, тело и душа женщины,
Surfista por lazer, bonita porque Deus quer
Сёрфинг для удовольствия, красота от Бога,
Por onde ela passa, chama muito a atenção
Куда бы ты ни пошла, ты привлекаешь внимание,
Descrevo essa garota, nesta humilde canção
О тебе, моя девочка, эта скромная песня.
Jeito de menina, corpo e alma de mulher
Взгляд ребёнка, тело и душа женщины,
Surfista por lazer, bonita porque Deus quer
Сёрфинг для удовольствия, красота от Бога,
Por onde ela passa, chama muito a atenção
Куда бы ты ни пошла, ты привлекаешь внимание,
Descrevo essa garota, nesta humilde canção
О тебе, моя девочка, эта скромная песня.





Writer(s): Diego Raphael Villanueva, Leonardo Schulz Cardoso


Attention! Feel free to leave feedback.