Lyrics and translation Bonde da Stronda - Surf Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vou
contar
uma
história
Расскажу
я
тебе
историю,
Que
acontece
com
todo
mundo
Которая
случается
с
каждым.
Tipo
aquela
frase
Ну,
знаешь,
как
говорится,
Patricinha
adora
um
vagabundo
Папина
дочка
всегда
западает
на
хулигана.
Era
uma
sábado
de
tarde
Был
субботний
день,
Eu
tava
parado
no
calçadão
Я
стоял
на
набережной,
Foi
quando
olhei
e
falei
И
тут
увидел
тебя
и
подумал:
Meu
irmão,
que
mulherão
«Вот
это
красотка!»
Prancha
de
quilha
de
baixo
do
braço
Доска
под
мышкой,
Filmava
seus
passos
Следил
я
за
твоей
походкой,
Ela
entrando
no
mar
Как
ты
входила
в
воду.
E
eu
contando
todos
meus
fatos
А
сам
считал
все
свои
победы.
Neguinho
olhava
e
a
onda
vinha
formando
Парни
глазели,
волны
разбивались,
Aquela
mulher
no
foco
Ты
была
в
центре
внимания,
E
geral
delirando
Сводила
всех
с
ума.
Nego
secava
a
mulher
Все
пялились
на
тебя,
Mesmo
que
não
pareça
Хоть
ты
и
не
модель,
Varias
série
de
um
metrão
Но
волны
по
метру
высотой
Tomava
tudo
na
cabeça
На
тебя
обрушивались
с
головой.
E
eu
sentado
na
areia
А
я
сидел
на
песке,
Assistindo
àquelas
cenas
Наблюдая
за
этой
картиной,
Às
vezes
radicais
Местами
захватывающей,
E
às
vezes
obscenas
А
местами
очень
даже.
Surfista
de
Niterói
Сёрферша
из
Нитерой,
Ela
mandava
bem
a
vera
Ты
и
правда
была
хороша.
Rasgada,
Floater,
cutback
ela
impera
Развороты,
флоатеры,
катбэки
— ты
управляла
волнами.
E
eu,
o
bodyboarding
vagabundo
А
я,
простой
бодибордер,
Admirava
seus
traços
Любовался
тобой,
Cai
pra
dentro,
tô
indo
fundo
Ныряй,
детка,
я
иду
за
тобой.
Jeito
de
menina,
corpo
e
alma
de
mulher
Взгляд
ребёнка,
тело
и
душа
женщины,
Surfista
por
lazer,
bonita
porque
Deus
quer
Сёрфинг
для
удовольствия,
красота
от
Бога,
Por
onde
ela
passa,
chama
muito
a
atenção
Куда
бы
ты
ни
пошла,
ты
привлекаешь
внимание,
Descrevo
essa
garota,
nesta
humilde
canção
О
тебе,
моя
девочка,
эта
скромная
песня.
Lá
fui
eu
tentar
a
sorte
Решил
я
попытать
счастья,
Cheguei
com
um
papo
louco
Подошёл
с
разговором
De
vento
sul
e
vento
norte
Про
южный
и
северный
ветер.
Tentando
puxar
assunto
Пытался
завязать
разговор,
Do
que
ela
fazia
da
vida
Спросил,
чем
ты
занимаешься
по
жизни,
Ela
me
disse
Ты
ответила,
Não
fazia
nada,
vivia
perdida
Что
ничем
особенным,
просто
живёшь.
Ha,
então
agora
se
achou
Ха,
ну,
теперь
ты
нашла
чем
заняться.
Essa
cantada
feiasona,
né?
Ужасный
подкат,
да?
Más
acabou
que
agente
foi
desenrolando
Но
в
итоге
мы
разговорились,
Conversando
de
tudo
que
aparecia
Болтали
обо
всём,
Até
uns
comentários
estranhos
Даже
странные
темы
затрагивали.
Mas
eu,
como
um
bom
farpador
Но
я,
как
опытный
ловелас,
Fiz
mesmo
daquele
jeito
Решил
действовать,
Olhei
pro
lado,
fiquei
cara
a
cara,
e
larguei
o
beijo
Посмотрел
на
тебя,
поймал
твой
взгляд
и
поцеловал.
Pra
que,
cumpade?
Зачем,
братан?
Não
era
o
momento
certo
Это
был
неподходящий
момент.
Vários
xingamentos
Ты
меня
отругала,
Dois
tapão
pra
ficar
esperto
Пару
раз
ударила,
чтобы
проучить.
Jeito
de
menina,
corpo
e
alma
de
mulher
Взгляд
ребёнка,
тело
и
душа
женщины,
Surfista
por
lazer,
bonita
por
que
Deus
quer
Сёрфинг
для
удовольствия,
красота
от
Бога,
Por
onde
ela
passa,
chama
muito
a
atenção
Куда
бы
ты
ни
пошла,
ты
привлекаешь
внимание,
Descrevo
essa
garota,
nessa
humilde
canção
О
тебе,
моя
девочка,
эта
скромная
песня.
Coé
surfista,
qual
é
o
problema?
Эй,
сёрферша,
в
чём
проблема?
Ah,
eu
não
sou
dessas
que
entra
pro
seu
esquema
Я
не
из
тех,
кто
ведётся
на
твои
уловки.
Que
mané
esquema
o
que
cara,
o
que
é
que
tem?
Какие
уловки?
О
чём
ты
вообще?
Nos
falamos
outro
dia
Поговорим
как-нибудь
в
другой
раз.
Tchau,
neném
Пока,
малышка.
Fiquei
muito
bolado
com
esse
acontecimento
Я
был
очень
расстроен,
Mas
relaxei
depois
Но
потом
успокоился
Fui
partir
pra
algum
evento
И
решил
пойти
развеяться.
Depois
de
um
veto
na
praia
После
такого
провала
на
пляже
Que
é
que
eu
vou
fazer
Что
ещё
остаётся?
Vou
pra
uma
festinha
relaxar,
beber,
beber
Пойду
на
вечеринку,
расслаблюсь,
выпью.
Quando
eu
entro
na
festinha
Захожу
я
на
вечеринку
Olhei,
fiquei
parado
И
замираю
на
месте,
A
surfista
no
camarote,
com
um
pela-saco
do
lado
Вижу
тебя
в
VIP-зоне
с
каким-то
придурком.
Ah,
mané,
agora
ela
vai
rodar
Вот
же
неудача,
теперь
ты
от
меня
никуда
не
денешься.
Eu
mudo
de
nome
Я
готов
на
всё,
Se
nessa
noite
eu
não
pegar
Если
сегодня
ты
не
будешь
моей.
No
camarote
já
veio
uma
mina
falando
"oi"
Тут
ко
мне
подходит
какая-то
девушка
и
говорит:
«Привет».
Tô
no
meio
da
missão
Я
сейчас
на
задании,
Você
fica
pra
depois
Ты
подождёшь.
E
ela
já
me
olhou
А
ты
уже
смотришь
на
меня,
Tentando
disfarçar
Пытаясь
не
подавать
виду.
Relaxa
surfista
Не
волнуйся,
сёрферша,
Hoje
tu
vai
rodar
Сегодня
ты
моя.
Cheguei
pertinho
e
falei
Я
подошёл
поближе
и
спросил:
É
seu
namorado?
«Это
твой
парень?»
Não,
meu
irmão
«Нет,
мой
брат.
Você
comportado,
hein?!
Ты,
я
смотрю,
успокоился?»
Então,
chega
aí,
cunhado
«Ну,
привет,
братан,
Vou
te
arrumar
direito
Сейчас
я
тебя
познакомлю
с
одной
красоткой.
Essa
aqui
é
a
Marcinha
Это
Марсия,
Agora
bom
proveito
Веселитесь».
O
caminho
tá
livre
agora
Путь
свободен.
Parti
pro
contra-ataque
Время
действовать.
Essa
é
a
hora
Это
мой
шанс.
Comecei
a
desenrolar
Я
завёл
разговор,
Pedi
desculpa
por
hoje
cedo
Извинился
за
то,
что
было
утром,
Me
equivoquei
legal
Сказал,
что
был
неправ.
Eu
assumo
o
meu
erro
Признал
свою
ошибку.
Ouh,
ai
ficou
tudo
nos
conforme
И
всё
наладилось,
A
gente
foi
se
entendendo
Мы
начали
понимать
друг
друга.
Levei
ela
pro
carro
Я
повёз
тебя
к
машине,
E
ela
foi
se
envolvendo
И
ты
уже
не
сопротивлялась.
Começou
a
pegação
Начались
поцелуи,
Pra
mim
tava
tudo
normal
Всё
шло
прекрасно,
Desci
um
pouco
a
mão
Я
позволил
себе
лишнего,
Avancei
o
sinal
И
перешёл
черту.
Jeito
de
menina,
corpo
e
alma
de
mulher
Взгляд
ребёнка,
тело
и
душа
женщины,
Surfista
por
lazer,
bonita
porque
Deus
quer
Сёрфинг
для
удовольствия,
красота
от
Бога,
Por
onde
ela
passa,
chama
muito
a
atenção
Куда
бы
ты
ни
пошла,
ты
привлекаешь
внимание,
Descrevo
essa
garota,
nesta
humilde
canção
О
тебе,
моя
девочка,
эта
скромная
песня.
Jeito
de
menina,
corpo
e
alma
de
mulher
Взгляд
ребёнка,
тело
и
душа
женщины,
Surfista
por
lazer,
bonita
porque
Deus
quer
Сёрфинг
для
удовольствия,
красота
от
Бога,
Por
onde
ela
passa,
chama
muito
a
atenção
Куда
бы
ты
ни
пошла,
ты
привлекаешь
внимание,
Descrevo
essa
garota,
nesta
humilde
canção
О
тебе,
моя
девочка,
эта
скромная
песня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Raphael Villanueva, Leonardo Schulz Cardoso
Attention! Feel free to leave feedback.