Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
corpo
me
queima
minha
morena
Твое
тело
жжет
меня
моя
брюнетка
é
gostoso
demais
это
слишком
вкусно
Viajo
na
delícia
do
seu
corpo
Я
путешествую
в
восторге
от
вашего
тела
seu
beijo
tem
sabor
de
mel
Твой
поцелуй
на
вкус
как
мед
Seu
corpo
me
queima
minha
morena
Твое
тело
жжет
меня
моя
брюнетка
é
desejo
no
ar
это
желание
в
воздухе
Sou
varado
nesse
seu
chamego
Я
застрял
в
твоих
объятиях
morena
seu
beijo
me
leva
pro
céu
Брюнетка
твой
поцелуй
уносит
меня
в
рай
Seus
olhos
são
estrelas
clareando
minha
vida
Твои
глаза
- звезды,
проясняющие
мою
жизнь
musa
de
um
poeta,
minha
frase
preferida
Муза
поэта,
моя
любимая
фраза
Morena
me
ama
faz
amor
comigo
Брюнетка
любит
меня
занимается
любовью
со
мной
Vire
e
mexe
e
a
gente
briga
amor
esse
é
o
tempero
da
nossa
paixão
Повернись
и
двигайся,
и
мы
боремся
с
любовью
- это
специя
нашей
страсти
Vire
e
mexe
manda
eu
embora
se
arrepende
e
chora,
chora
de
paixão
Повернись
и
пошли,
пошли
меня,
покайся
и
плачь,
плачь
от
страсти
Seu
corpo
me
queima
minha
morena
Твое
тело
жжет
меня
моя
брюнетка
é
gostoso
de
mais
слишком
жарко
Viajo
na
delícia
do
seu
corpo
Я
путешествую
в
восторге
от
вашего
тела
seu
beijo
tem
sabor
de
mel
Твой
поцелуй
на
вкус
как
мед
Seu
corpo
me
queima
minha
morena
Твое
тело
жжет
меня
моя
брюнетка
é
desejo
no
ar
это
желание
в
воздухе
Sou
varado
nesse
seu
chamego
Я
застрял
в
твоих
объятиях
morena
seu
beijo
me
leva
pro
céu
Брюнетка
твой
поцелуй
уносит
меня
в
рай
Seus
olhos
são
estrelas
clareando
minha
vida
Твои
глаза
- звезды,
проясняющие
мою
жизнь
musa
de
um
poeta,
minha
frase
preferida
Муза
поэта,
моя
любимая
фраза
Morena
me
ama
faz
amor
comigo
Брюнетка
любит
меня
занимается
любовью
со
мной
Vire
e
mexe
e
a
gente
briga
amor
esse
é
o
tempero
da
nossa
paixão
Повернись
и
двигайся,
и
мы
боремся
с
любовью
- это
специя
нашей
страсти
Vire
e
mexe
manda
eu
embora
se
arrepende
e
chora,
chora
de
paixão.
Повернись
и
пошли,
пошли
меня,
покайся
и
плачь,
плачь
от
страсти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Martins
Attention! Feel free to leave feedback.