Bonde do Gato Preto - Beleza Da Rosa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonde do Gato Preto - Beleza Da Rosa




Beleza Da Rosa
Красота розы
Naquele jeitão, ó
В том самом стиле, о
Isso é Bonde do Gato Preto
Это Bonde do Gato Preto
Calma aê, Mark Motta, chama!
Полегче, Марк Мотта, давай!
Tens a beleza da rosa (aham)
Ты прекрасна, как роза (ага)
Uma das flores mais formosa
Один из самых красивых цветов
Tu és a flor do meu lindo jardim
Ты - цветок моего прекрасного сада
E eu a quero para mim
И я хочу, чтобы ты была только моей
O teu suave perfume
Твой нежный аромат
Às vezes causa-me ciúme
Иногда вызывает у меня ревность
Ao te beijar, sinto no coração
Когда я целую тебя, я чувствую в своем сердце
O pulsar da mais pura paixão, porém
Биение самой чистой страсти, однако
Tenho medo que tua beleza de rosa
Я боюсь, что твоя красота розы
Se transforme num espinho (aham)
Превратится в шип (ага)
Quase morro em pensar
Я почти умираю от одной мысли
Em perder teu carinho
О потере твоей ласки
'Xô cantar um pouquin', ti'
'Спою немного, для тебя'
Igual o senhor, potência
Как господин, мощно
Tenho medo que esta paixão
Я боюсь, что эта страсть
Seja uma ilusão sem fim ('xô cantar, ti')
Это просто бесконечная иллюзия ('спою, для тебя')
Tenho medo que não sejas a flor (bora nós dois, bora)
Боюсь, что ты не тот цветок (давай мы с тобой, давай)
Do meu triste jardim
Для моего грустного сада
Eu cantei até direitinho
Я спел даже очень хорошо
pelo solo pra conhecer, né, papai?
Только по соло можно узнать, правда, папочка?
Solo autenticado do Bonde do Gato Preto
Аутентичное соло от Bonde do Gato Preto
O teu suave perfume
Твой нежный аромат
Às vezes causa-me ciúme
Иногда вызывает у меня ревность
Ao te beijar, sinto no coração
Когда я целую тебя, я чувствую в своем сердце
O pulsar da mais pura paixão, porém
Биение самой чистой страсти, однако
Tenho medo que tua beleza de rosa
Я боюсь, что твоя красота розы
Se transforme num espinho (aham)
Превратится в шип (ага)
Quase morro em pensar
Я почти умираю от одной мысли
Em perder teu carinho
О потере твоей ласки
Valeu, galego da betoneira, potência
Спасибо, парень с бетономешалки, мощно
Tenho medo que esta paixão
Я боюсь, что эта страсть
Seja uma ilusão sem fim
Это просто бесконечная иллюзия
cantar, tio, oxe, pelo amor de Deus
Спою, дядя, ох, ради бога
Tenho medo que não sejas a flor
Боюсь, что ты не тот цветок
Do meu triste jardim (repete de novo, vai)
Для моего грустного сада (повтори еще раз, давай)
E do meu triste jardim, de novo, vai
И для моего грустного сада, еще раз, давай
Do meu triste jardim
Для моего грустного сада
acabou, foi? Não deu nem tempo de bater os aqui
Уже все, да? Не успел даже ногой топнуть





Writer(s): Pedro Antonio Ferreira, Helio Villar


Attention! Feel free to leave feedback.