Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1st of Tha Month
1. des Monats
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Hey
my
nigga
we
havin'
a
wonderful
day
and
I
won't
fuck
wit
me,
Why?
Hey
mein
Nigga,
wir
haben
einen
wundervollen
Tag
und
niemand
legt
sich
mit
mir
an,
warum?
'Cause
it's
the
1st
of
tha
month
and
Weil
es
der
1.
des
Monats
ist
und
Now
we
smokin',
chokin',
rollin'
blunts
Jetzt
rauchen
wir,
husten
(vom
Rauch),
drehen
Blunts
And
sippin'
on
40
ounces
thuggin'
come
come
we
got
the
blessed
rum
Und
nippen
an
40-Unzen-Flaschen,
leben
das
Thug-Leben,
komm,
komm,
wir
haben
den
gesegneten
Rum
From
jumpin'
all
nights
we
high
Vom
Feiern
die
ganze
Nacht
sind
wir
high
Hit
up
the
block
to
where?
East
99
Gehen
zum
Block,
wohin?
East
99
I
get
wit
my
nigga
to
get
me
some
llello
Ich
treff
mich
mit
meinem
Nigga,
um
mir
etwas
Llello
(Koks)
zu
holen
Double
up
nigga
what
you
need?
Verdoppeln,
Nigga,
was
brauchst
du?
We
got
weed
to
get
POD'd
Wir
haben
Gras,
um
richtig
high
zu
werden
Fiend
for
the
green
leaves
Gierig
nach
den
grünen
Blättern
Give
it
up
it's
the
foe
sure
you
better
lay
low
Gib's
auf,
das
ist
sicher,
du
gehst
besser
in
Deckung
Cause
the
po-po
creep
when
they
roll
slow
Denn
die
Po-Po
(Bullen)
schleichen,
wenn
sie
langsam
rollen
If
you
can't
get
away
better
toss
that
llello
Wenn
du
nicht
wegkommst,
wirf
das
Llello
besser
weg
Keep
your
bankroll
Behalte
deine
Geldrolle
Yeah
we
havin'
a
celebration,
I
love
to
stay
high
Yeah,
wir
feiern,
ich
liebe
es,
high
zu
sein
And
you
better
believe
when
it's
time
to
grind
Und
glaub
mir
besser,
wenn
es
Zeit
ist
zu
grinden
(zu
dealen/arbeiten)
I'm
down
for
mine
crime
after
crime
Bin
ich
für
meins
am
Start,
Verbrechen
nach
Verbrechen
Fin
to
creep
to
the
pad
'cause
mom's
got
grub
on
the
grill
Schleich
gleich
zur
Bude,
denn
Mom
hat
Futter
auf
dem
Grill
If
we
got
the
food,
you
know
it's
the
1st
of
tha
month
Wenn
wir
das
Essen
haben,
weißt
du,
es
ist
der
1.
des
Monats
And
my
nigga
we
chills
foe
real
Und
mein
Nigga,
wir
chillen,
echt
wahr
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up
and
I
see
that
my
sister
is
already
dressed
Wache
auf
und
sehe,
meine
Schwester
ist
schon
angezogen
She
said
"I'm
gonna
run
and
go
get
my
stamps
Sie
sagte:
„Ich
renn
los
und
hole
meine
Marken
(Essensmarken)“
Watch
and
make
sure
no
one
snatches
my
check"
nigga
that's
the
mailman
„Pass
auf,
dass
niemand
meinen
Scheck
klaut“,
Nigga,
das
ist
der
Postbote
Sort
through
the
mail
and
put
it
up
in-a
me
pocket
Sortiere
die
Post
und
stecke
sie
in
meine
Tasche
So
I
be
hittin'
the
99
to
get
me
a
dub
Also
gehe
ich
zur
99,
um
mir
ein
Dub
(20-Dollar-Tütchen)
zu
holen
Foe
forty
bucks
but
ain't
nobody
ride
that
Rita
Für
vierzig
Dollar,
aber
niemand
zieht
mich
über
den
Tisch
Hop
on
the
10
to
the
click
Spring
auf
die
10
(Buslinie)
zur
Clique
Ready
to
get
'em
up
with-a
me
thugs
Bereit,
mit
meinen
Thugs
was
zu
starten
And
to
cash
that
dumb
Und
um
diesen
Scheck
einzulösen
I
gotta
get
paid
there
there
holla
holla
Ich
muss
bezahlt
werden,
da
da,
holla
holla
Saint
Claire
got
much
to
offer
Saint
Claire
hat
viel
zu
bieten
Whether
it
be
weed
on
93
Sei
es
Gras
auf
der
93
Or
off
on
the
glock
glock
for
some
dollars,
so
Oder
ab
mit
der
Glock
Glock
für
ein
paar
Dollar,
also
Get
a
bag
of
dope
and
a
quarter
roll,
oh
Hol
dir
'ne
Tüte
Dope
und
'ne
Viertel-Rolle,
oh
Most
all
of
my
niggas
got
the
same,
Fast
alle
meine
Niggas
haben
dasselbe,
And
we
gonna
roll
it
all
up
to
smoke
Und
wir
werden
alles
zusammenrollen
zum
Rauchen
Hittin'
that
reefer
hydro,
you
know
the
cut,
so
fuck
them
po-po
Ziehen
dieses
Hydro-Reefer,
du
kennst
den
Cut
(den
Ort),
also
fick
die
Po-Po
Toss
all
that
llello,
and
we're
gonna
say
no
Wirf
all
das
Llello
weg,
und
wir
werden
nein
sagen
Runnin'
through
the
alley
and
into
the
melee
Rennen
durch
die
Gasse
und
ins
Getümmel
Up
on
the
second
the
sundown
Oben
im
zweiten
(Stock)
bei
Sonnenuntergang
Those
run
from
January,
November,
Die
laufen
von
Januar,
November,
December
remember
the
1st
of
the
month
Dezember,
erinnere
dich
an
den
1.
des
Monats
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
It's
the
1st
of
the
month
Es
ist
der
1.
des
Monats
Gotta
grind
gotta
get
mine
Muss
grinden,
muss
meins
kriegen
In
the
hood
that
I
claim
In
der
Hood,
die
ich
beanspruche
I
slang
on
that
double
9-9
Ich
slange
(verkaufe
Drogen)
auf
dieser
Doppel-9-9
Gotta
find
them
dubs
Muss
diese
Dubs
finden
Gonna
get
a
forty,
can
a
thug
get
love?
Werde
mir
'ne
Forty
(40-Unzen-Flasche)
holen,
kriegt
ein
Thug
Liebe?
Try
to
stand
on
my
corner
Versuch,
an
meiner
Ecke
zu
stehen
Nigga
you'se
a
gonna
Saint
Claire
niggas
don't
like
that
Nigga,
du
bist
dran,
Saint
Claire
Niggas
mögen
das
nicht
And
sellin'
them
dummies
makin'
that
money
come
back
nigga
get
pap
pap
Und
verkaufst
diesen
Mist,
sorgst
dafür,
dass
das
Geld
zurückkommt,
Nigga,
kriegst
Pap
Pap
(Schüsse)
From
the
1st
to
the
15th
niggas
smoke
plenty
weed
Vom
1.
bis
zum
15.
rauchen
Niggas
viel
Gras
But
I
gotta
save
gotta
come
up
Aber
ich
muss
sparen,
muss
aufsteigen
Put
my
rocks
on
the
cut
Lege
meine
Rocks
(Crack)
in
den
Cut
(Versteck)
When
I
get
high
nigga
blaze
that
blunt,
huh
Wenn
ich
high
werde,
Nigga,
zünd
diesen
Blunt
an,
huh
Time
to
roll
to
the
pad
Zeit,
zur
Bude
zu
rollen
Count
up
my
profits
and
add
it
to
the
stash
Zähle
meine
Gewinne
und
füge
sie
zum
Versteck
hinzu
Gotta
watch
my
back
see
for
niggas
that's
tryin'
to
rob
me,
fool
Muss
auf
meinen
Rücken
aufpassen,
nach
Niggas
schauen,
die
mich
ausrauben
wollen,
Trottel
But
never
no
shorts
no
losses
Aber
niemals
Miese,
keine
Verluste
Dumpin'
keepin'
this
niggas
up
off
me
see
Schieße,
halte
diese
Niggas
von
mir
fern,
siehst
du
Gotta
search
the
whole
block
Muss
den
ganzen
Block
durchsuchen
Spend
a
couple
of
bills
Gebe
ein
paar
Scheine
aus
Thugs
smoke
a
lot
of
weed
on
the
1st
Thugs
rauchen
viel
Gras
am
1.
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wakin'
up
feelin'
buzzed
off
up
early
mornin'
stretchin'
Wache
auf,
fühle
mich
angetrunken,
früh
am
Morgen,
strecke
mich
I'm
yawnin'
lightweight
bent
chugga
lugga
take
a
fifth
to
the
dome
Ich
gähne,
leicht
benebelt,
chugga
lugga,
kippe
'ne
Flasche
(Fifth)
auf
Ex
Instead
I
kick
it
with
my
trues
Stattdessen
hänge
ich
mit
meinen
Echten
(Freunden)
ab
But
it's
the
1st
so
I'm
getting
my
hustle
on
Aber
es
ist
der
1.,
also
bringe
ich
meinen
Hustle
(Geschäft)
in
Gang
Hop
on
the
phone,
calling
up
Krayzie
Bone
Spring
ans
Telefon,
rufe
Krayzie
Bone
an
Want
to
know
did
you
O.G
check
come?
(She
put
me
down)
Will
wissen,
ist
dein
O.G.-Scheck
gekommen?
(Sie
hat
mich
versorgt)
I'ma
hop
on
the
bus
with
Biz
(Yo
Brother
let's
get
drunk)
Ich
spring
mit
Biz
in
den
Bus
(Yo
Bruder,
lass
uns
betrinken)
And
I'm
coming
with
blunt
after
blunt
Of
this
skunk
Und
ich
komme
mit
Blunt
nach
Blunt
von
diesem
Skunk
(starkes
Gras)
Nigga
T
just
put
me
down
Nigga
T
hat
mich
gerade
versorgt
Oh
God
how
I
love
when
the
1st
come
around
Oh
Gott,
wie
ich
es
liebe,
wenn
der
1.
kommt
Now
I'm
feelin'
black
and
mild,
headed
cross
town
Jetzt
fühle
ich
mich
Black
and
Mild
(Zigarillo),
fahre
quer
durch
die
Stadt
Cause
niggas
the
1st
to
get
celebrated
Denn
Niggas,
der
1.
wird
gefeiert
Rushin'
to
the
block
'cause
I
want
to
get
faded
Eile
zum
Block,
weil
ich
faded
(high/betrunken)
werden
will
Lookin'
all
wild
'cause
I'm
getting
me
hair
braided
Sehe
ganz
wild
aus,
weil
ich
mir
die
Haare
flechten
lasse
We
heavy
off
into
this
game
Wir
sind
tief
drin
in
diesem
Spiel
True
to
the
1st
just
call
me
that
pro
slang
Treu
dem
1.,
nenn
mich
einfach
diesen
Pro-Slang
Them
nickels
and
dimes
and
20's
and
50's
Diese
Nickels
(5$)
und
Dimes
(10$)
und
20er
und
50er
The
1st
be
the
day
for
the
dope
man
Der
1.
ist
der
Tag
für
den
Dope
Man
(Dealer)
Slangin'
that
cocaine
fool,
and
I'm
working
late
tonight
Verkaufe
dieses
Kokain,
Trottel,
und
ich
arbeite
heute
Nacht
lange
And
all
them
fiends
be
lovin'
them
thugs
Und
all
diese
Fiends
(Junkies)
lieben
diese
Thugs
Cause
I
got
them
rocks
for
them
pipes
Weil
ich
die
Rocks
(Crack)
für
ihre
Pfeifen
habe
Come
come
with
them
ease
Komm,
komm
mit
dem
Geld
I
gotta
get
paid
on
the
1st,
gotta
blaze
up
my
spliff
Ich
muss
am
1.
bezahlt
werden,
muss
meinen
Spliff
anzünden
Get
live
with
the
Bone
Thugs,
Poetic
Hustlers
in
the
graveyard
shift
Werde
lebendig
mit
den
Bone
Thugs,
Poetic
Hustlers
in
der
Nachtschicht
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
so
cash
your
checks
and
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen,
also
löse
deine
Schecks
ein
und
steh
auf
Wake
up,
wake
up,
wake
up
it's
the
1st
of
tha
month
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
der
1.
des
Monats
To
get
up,
get
up,
get
up
Um
aufzustehen,
aufzustehen,
aufzustehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael J. Powell, Anthony Henderson, Charles Scruggs, Bryon Mccane, Tim Middleton, Steven Howse, Stanley Howse, Tony Cowan
Attention! Feel free to leave feedback.