Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And,
Wally,
even
though
you′re
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You've
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we′ll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you're
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You've
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we′ll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you′re
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You've
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we′ll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you're
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You′ve
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we'll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
I′ll
never
get
over
what
some
nigga
told
me:
Ich
werde
nie
darüber
hinwegkommen,
was
mir
ein
Bruder
erzählte:
"Did
you
know
your
nigga
Wally
got
pap
pap
and
put
in
a
coffin?"
"Wusstest
du,
dass
dein
Bruder
Wally
erschossen
und
in
einen
Sarg
gelegt
wurde?"
No!
Why
my
nigga
took
a
fall?
Nein!
Warum
ist
mein
Bruder
gefallen?
Saw
my
nigga
try
to
swing
them
dums,
(in
the
war)
so
we
lost
him
Sah
meinen
Bruder
versuchen,
sich
zu
wehren
(im
Krieg),
also
haben
wir
ihn
verloren
But,
damn,
why
did
ya
have
to
kill
'um?
Aber,
verdammt,
warum
musstet
ihr
ihn
töten?
I
never
did
think
it'd
be
one
of
my
trues
to
get
caught
up
in
redrum
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
einen
meiner
Wahren
treffen
würde,
erwischt
im
Mord
I
sit
and
I
pray
everyday:
God,
don′t
let
me
get
smoked
Ich
sitze
und
bete
jeden
Tag:
Gott,
lass
nicht
zu,
dass
ich
umgebracht
werde
Oh
no,
a
nigga
ain′t
scared
to
go,
but
I
still
got
a
lot
to
live
for
Oh
nein,
ein
Bruder
hat
keine
Angst
zu
gehen,
aber
ich
habe
noch
viel
zu
leben
But
so
did
my
nigga,
my
nigga--he
gone
Aber
das
hatte
mein
Bruder
auch,
mein
Bruder
– er
ist
fort
And
all
that
he
left
are
his
memories
Und
alles,
was
er
hinterließ,
sind
seine
Erinnerungen
But
when
I
die,
you
gon'
see
me
Aber
wenn
ich
sterbe,
wirst
du
mich
seh'n
One,
two,
three,
Wally
rest
in
peace
Eins,
zwei,
drei,
Wally,
ruhe
in
Frieden
Can
a
nigga
tell
me
why
so
many
my
niggas
had
to
die,
so
much
pain
Kann
mir
ein
Bruder
sagen,
warum
so
viele
meiner
Brüder
sterben
mussten,
so
viel
Schmerz
Even
niggas
in
the
hood
is
no
good,
Sogar
Brüder
in
der
Hood
taugen
nichts,
Puttin
one
to
your
own
homie′s
brain
Setzen
dem
eigenen
Kumpel
eine
Kugel
in
den
Kopf
And
a
nigga
gettin'
high,
thinkin′
back,
Und
ein
Bruder
wird
high,
denkt
zurück,
In
the
days
when
we
did
some
fucked-up
thangs
An
die
Tage,
als
wir
beschissene
Dinge
taten
Now,
I
gotta
ask
God
if
that's
the
reason
my
homie′s
gone
away
Jetzt
muss
ich
Gott
fragen,
ob
das
der
Grund
ist,
warum
mein
Kumpel
fort
ist
And
I
gotta
give
hate
to
you
gangstas
out
there
fakin'
the
funk
Und
ich
muss
euch
Gangstern
da
draußen,
die
was
vortäuschen,
Hass
entgegenbringen
Actin'
like
you
got
a
problem,
but
you′re
just
too
goddamned
drunk
Tun
so,
als
hättet
ihr
ein
Problem,
aber
ihr
seid
einfach
zu
verdammt
betrunken
Put
down
your
forties,
Legt
eure
Flaschen
weg,
Pick
up
your
fists,
and
handle
that
shit
like
men
Ballt
eure
Fäuste
und
regelt
die
Scheiße
wie
Männer
Cause
too
many
punks
out
there
Denn
zu
viele
Punks
da
draußen
Pumpin′,
thinkin'
your
gat
is
your
friend
Pumpen
rum
und
denken,
ihre
Knarre
sei
ihr
Freund
And,
Wally,
even
though
you′re
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You've
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we′ll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you're
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You′ve
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we'll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you're
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You′ve
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we′ll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you're
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You′ve
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we'll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
Come
and
take
a
good
look
deep
into
these
Komm
und
schau
tief
in
diese
Thuggish-ruggish
eyes,
see
the
thugstas
cry
Thug-mäßigen,
rauen
Augen,
sieh
die
Thugs
weinen
And
I′m
askin'
the
good
Lord
"Why?
Und
ich
frage
den
guten
Herrn
"Warum?"
" And
sigh,
he
told
me
we
live
to
die
Und
seufze,
er
sagte
mir,
wir
leben,
um
zu
sterben
Not
another
on
the
team
with
a
dream
that
Kein
anderer
im
Team
mit
einem
Traum,
der
Can
deal
with
the
struggles,
like
you
Wally
Mit
den
Kämpfen
umgehen
kann,
wie
du,
Wally
I
love
you
to
death,
Ich
liebe
dich
bis
zum
Tod,
But
I
wish
I
could
have
seen
through
your
troubles
Aber
ich
wünschte,
ich
hätte
deine
Probleme
durchschauen
können
And
it′s
hard
to
say
good-bye
to
another...
Bone
Und
es
ist
schwer,
sich
von
einem
weiteren...
Bone
zu
verabschieden
I'm
feelin'
all
in
the
dumps,
and
all
of
a
sudden,
I′m
so
alone
Ich
fühle
mich
total
niedergeschlagen,
und
plötzlich
bin
ich
so
allein
Stay
strong
and
hold
on
to
a
lifetime
of
memories
Bleib
stark
und
halte
fest
an
einem
Leben
voller
Erinnerungen
You′re
livin'
off
in
my
prayers
Du
lebst
weiter
in
meinen
Gebeten
Gotta
let
the
Man
upstairs
know
that
somebody
cares
Muss
den
Mann
da
oben
wissen
lassen,
dass
sich
jemand
sorgt
Just
wait,
and
I′ll
be
there
Warte
einfach,
und
ich
werde
da
sein
When
I
heard
the
word
at
Kerm's,
Shorty
said,
"Oh,
my
Lord,"
Als
ich
die
Nachricht
bei
Kerm
hörte,
sagte
Shorty:
"Oh,
mein
Gott,"
Layin′
on
the
curb
on
a
hundred
and
Lag
auf
dem
Bordstein
an
der
Hundert-
Twenty-third,
bled,
dead
to
the
world
dreiundzwanzigsten,
blutete,
tot
für
die
Welt
How
bad?
And
what
about
Looney,
now?
Damn,
she
gon'
act
a
fool
Wie
schlimm?
Und
was
ist
mit
Looney
jetzt?
Verdammt,
sie
wird
durchdrehen
Outa
the
blue,
seemed
to,
Aus
heiterem
Himmel
schien
es,
She
knew
what
happened
to
Wally,
she
lost
her
cool
Sie
wusste,
was
mit
Wally
passiert
war,
sie
verlor
die
Beherrschung
Remember
my
thug,
when
I
got
mo′
love.
Sippin'
on
8-ball
Erinnerst
du
dich,
mein
Thug,
als
ich
mehr
Liebe
bekam.
Beim
8-Ball
trinken
Used
to
tell
him
to
pass
the
weed
Früher
sagte
ich
ihm,
er
solle
das
Gras
rüberreichen
I
wish
I
could
tell
him
to
smoke
it
all
not
my
dogg
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihm
sagen,
er
soll
alles
rauchen,
nicht
mein
Kumpel
The
mission
is
deep,
peep,
so
listen
up
while
ya
sleep:
Die
Mission
ist
tiefgründig,
pass
auf,
also
hör
zu,
während
du
schläfst:
To
get
where
you're
headed
you
must
make
a
heaven
of
hell
Um
dorthin
zu
gelangen,
wohin
du
gehst,
musst
du
aus
der
Hölle
einen
Himmel
machen
And
then
nigga,
you′ll
smooth
creep
Und
dann,
Bruder,
wirst
du
entspannt
weiterziehen
And,
Wally,
even
though
you′re
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You've
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we′ll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you're
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You′ve
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we'll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you′re
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You've
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we'll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
And,
Wally,
even
though
you′re
(gone,
gone,
gone)
Und,
Wally,
auch
wenn
du
(fort,
fort,
fort)
bist
You′ve
still
got
love
from
(bone,
bone,
bone)
Hast
du
immer
noch
Liebe
von
(Bone,
Bone,
Bone)
My
nigga,
just
rest
your
(soul,
soul,
soul)
Mein
Bruder,
lass
einfach
deine
(Seele,
Seele,
Seele)
ruh'n
(And
we'll
see
you
at
the
Crossroad)
(Und
wir
seh'n
uns
am
Kreuzweg)
Christopher
Jasper,
Ronald
Isley,
O′kelly
Isley,
Marvin
Isley,
Christopher
Jasper,
Ronald
Isley,
O'kelly
Isley,
Marvin
Isley,
Bryon
Mc
Cane,
Anthony
Henderson,
Charles
Scruggs,
Steven
Howse
Bryon
Mc
Cane,
Anthony
Henderson,
Charles
Scruggs,
Steven
Howse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howse Steven, Henderson Anthony, Mc Cane Bryon, Scruggs Charles, Middleton Tim, Cowan Anthony Eugene
Attention! Feel free to leave feedback.