Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
I'll
be
there
when
the
morning
comes
Mädchen,
ich
werde
da
sein,
wenn
der
Morgen
kommt
'Cause
these
hands
were
made
for
survival
(Talk
to
'em)
Denn
diese
Hände
wurden
zum
Überleben
gemacht
(Sprich
mit
ihnen)
Girl,
I
will
be
there
when
the
morning
comes
(Legal)
Mädchen,
ich
werde
da
sein,
wenn
der
Morgen
kommt
(Legal)
'Cause
these
hands
were
made
for
survival
Denn
diese
Hände
wurden
zum
Überleben
gemacht
There's
many
levels
to
my
hustle,
the
struggle
won't
take
me
under
Es
gibt
viele
Ebenen
meines
Rackerns,
der
Kampf
wird
mich
nicht
unterkriegen
They
wonder
how
I
survived
it,
kill
it
then
revive
it
Sie
wundern
sich,
wie
ich
es
überlebt
habe,
es
töten,
dann
wiederbeleben
Witness
a
survivor
Werde
Zeuge
eines
Überlebenden
The
man
is
strictly
the
provider,
the
ambitions
of
a
rider
Der
Mann
ist
strikt
der
Versorger,
die
Ambitionen
eines
Riders
It's
too
strong,
I
gotta
make
it
Es
ist
zu
stark,
ich
muss
es
schaffen
But
if
makin'
it
mean
I
gotta
fake
it,
I'd
rather
stay
on
my
cray
shit
Aber
wenn
es
zu
schaffen
bedeutet,
dass
ich
mich
verstellen
muss,
bleibe
ich
lieber
bei
meinem
verrückten
Scheiß
Basement,
nigga
we
keeping
it
real
around
here
Keller,
Typen,
wir
bleiben
hier
echt
They
tried
to
lock
us
out
of
the
game
Sie
haben
versucht,
uns
aus
dem
Spiel
auszusperren
So
now
we're
coming
from
'round
rear
Also
kommen
wir
jetzt
von
hinten
Gotta
hold
my
head
up
high,
only
got
ten
toes
on
the
pavement
Muss
meinen
Kopf
hochhalten,
habe
nur
zehn
Zehen
auf
dem
Pflaster
The
survival's
oh
so
real,
with
one
foot
in
the
grave
Das
Überleben
ist
so
verdammt
real,
mit
einem
Fuß
im
Grab
We
just
signed
a
new
deal,
plenty
more
money
to
make
Wir
haben
gerade
einen
neuen
Deal
unterschrieben,
viel
mehr
Geld
zu
verdienen
I
can
eat
whatever
meal,
now
I
can
get
my
bills
paid
Ich
kann
jede
Mahlzeit
essen,
jetzt
kann
ich
meine
Rechnungen
bezahlen
Still
hold
down
the
block,
still
runnin'
and
duckin'
cops
Halte
immer
noch
die
Stellung
im
Block,
renne
immer
noch
und
weiche
den
Cops
aus
Tryna
slam
me
back
down
but
that's
not
possible
Versuchen,
mich
wieder
niederzuschlagen,
aber
das
ist
nicht
möglich
I'm
keeping
my
eyes
on
the
prize
man,
that's
how
I'm
focus
Ich
halte
meine
Augen
auf
den
Preis
gerichtet,
Mann,
so
konzentriere
ich
mich
Pedal
to
the
medal
and
my
own
lane
wide
open
Vollgas
und
meine
eigene
Spur
weit
offen
Girl,
I'll
be
there
when
the
morning
comes
Mädchen,
ich
werde
da
sein,
wenn
der
Morgen
kommt
'Cause
these
hands
were
made
for
survival
(Talk
to
'em)
Denn
diese
Hände
wurden
zum
Überleben
gemacht
(Sprich
mit
ihnen)
Girl,
I
will
be
there
when
the
morning
comes
(Legal)
Mädchen,
ich
werde
da
sein,
wenn
der
Morgen
kommt
(Legal)
'Cause
these
hands
were
made
for
survival
Denn
diese
Hände
wurden
zum
Überleben
gemacht
I
won't
die,
I
won't
die
Ich
werde
nicht
sterben,
ich
werde
nicht
sterben
I
promise
I
won't
die
tonight
(Not
tonight
Ich
verspreche,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
sterben
(Nicht
heute
Nacht
Baby,
not
tonight,
not
tonight,
not
tonight)
Baby,
nicht
heute
Nacht,
nicht
heute
Nacht,
nicht
heute
Nacht)
I
won't
die,
I
won't
die
Ich
werde
nicht
sterben,
ich
werde
nicht
sterben
Girl,
I
promise
I
won't
die
tonight
Mädchen,
ich
verspreche,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
sterben
(Not
tonight,
not
tonight,
not
tonight)
(Nicht
heute
Nacht,
nicht
heute
Nacht,
nicht
heute
Nacht)
Girl,
tonight
Mädchen,
heute
Nacht
Hey
look,
I
do
this
for
the
all
of
Hey
schau,
ich
tue
das
für
all
den
The
rap,
serious
like
a
heart
attack
Rap,
ernst
wie
ein
Herzinfarkt
Focus
on
the
paper
I
stack
'cause
I
need
a
larger
pack
Konzentriere
mich
auf
das
Papier,
das
ich
stapele,
denn
ich
brauche
ein
größeres
Bündel
Death,
see
I
can't
conjure
that,
here
to
bring
the
honour
back
Tod,
siehst
du,
den
kann
ich
nicht
heraufbeschwören,
hier,
um
die
Ehre
zurückzubringen
Get
respect
so
kids
in
the
ghetto
can
one
day
follow
that
Respekt
bekommen,
damit
Kinder
im
Ghetto
dem
eines
Tages
folgen
können
I'm
runnin'
a
marathon,
niggas
is
out
here
racing
me
Ich
laufe
einen
Marathon,
Typen
hier
draußen
liefern
sich
ein
Rennen
mit
mir
Ain't
no
erasing
me,
ain't
no
disgracing
me
Mich
kann
man
nicht
auslöschen,
mich
kann
man
nicht
entehren
Ain't
no
replacing
me,
I
do
this
for
tomorrow
Mich
kann
man
nicht
ersetzen,
ich
tue
das
für
morgen
But
if
I
die
tonight,
I
die
a
martyr
Aber
wenn
ich
heute
Nacht
sterbe,
sterbe
ich
als
Märtyrer
Yes
here
Bizzy
be
still
in
the
zone
Ja,
hier
ist
Bizzy,
immer
noch
in
der
Zone
When
niggas
ask
me
what
I'm
doing,
I
proceed
to
make
it
known
Wenn
Typen
mich
fragen,
was
ich
tue,
mache
ich
es
bekannt
You
don't
have
to
be
the
coolest,
it
don't
mean
you
ain't
a
Bone
Du
musst
nicht
der
Coolste
sein,
das
bedeutet
nicht,
dass
du
kein
Bone
bist
I'ma
have
to
be
the
truest,
homily
to
leave
the
throne
Ich
muss
der
Wahrhaftigste
sein,
Homilie,
um
den
Thron
zu
verlassen
Nobody
fuckin'
with
me,
got
be
ready
and
then
I
be
gone
Niemand
legt
sich
mit
mir
an,
muss
bereit
sein
und
dann
bin
ich
weg
And
after
I'm
done,
they
gotta
purport
fear,
baby
we're
debutant
Und
nachdem
ich
fertig
bin,
müssen
sie
Angst
zeigen,
Baby,
wir
sind
Debütanten
Have
no
motherfucking
fear
and
I
put
that
on
the
Lord
Habe
keine
verdammte
Angst,
und
das
schwöre
ich
beim
Herrn
I'ma
pull
out
one
of
my
swords
Ich
werde
eines
meiner
Schwerter
ziehen
I
don't
give
nobody
none
of
my
tears,
I
live
and
work
Ich
gebe
niemandem
meine
Tränen,
ich
lebe
und
arbeite
Girl,
I'll
be
there
when
the
morning
comes
(When
the
morning
comes)
Mädchen,
ich
werde
da
sein,
wenn
der
Morgen
kommt
(Wenn
der
Morgen
kommt)
'Cause
these
hands
were
made
for
survival
Denn
diese
Hände
wurden
zum
Überleben
gemacht
Give
'em
an
inch,
they
want
a
mile
Gib
ihnen
den
kleinen
Finger,
sie
nehmen
die
ganze
Hand
Show
'em
love,
they
play
the
cowards
Zeig
ihnen
Liebe,
sie
spielen
die
Feiglinge
That's
for
me,
I
was
scoping
like
a
thousand
niggas
Das
gilt
für
mich,
ich
beobachtete
wie
tausend
Typen
Pump
now
so
tomorrow
niggas
Pump
es
jetzt
auf,
damit
morgen
Typen
Rock-a-bye
Bitches,
never
say
never,
gas
out
Schlaf
schön,
Bitches,
sag
niemals
nie,
gib
Gas
That's
on
my
mental,
it's
simple,
we
hustle,
continue,
continue
Das
ist
in
meinem
Kopf,
es
ist
einfach,
wir
rackern,
weiter,
weiter
If
you
not
playin'
the
real
games,
step
out
the
way
Wenn
du
nicht
die
echten
Spiele
spielst,
geh
aus
dem
Weg
'Cause
'round
here,
it's
real
thangs,
that's
all
day
Denn
hier
geht
es
um
echte
Dinge,
den
ganzen
Tag
'Cause
what
I've
been
through
Denn
was
ich
durchgemacht
habe
I've
been
through,
in
my
mind,
it's
no
equal
habe
ich
durchgemacht,
in
meinem
Kopf
gibt
es
nichts
Vergleichbares
Strategise
'em,
I'ma
have
to
ride
and
take
from
you
people,
get
equal
Entwickle
Strategien
gegen
sie,
ich
werde
losziehen
müssen
und
von
euch
Leuten
nehmen,
um
gleichzuziehen
I
won't
die,
I
won't
die
(Won't
die)
Ich
werde
nicht
sterben,
ich
werde
nicht
sterben
(Werde
nicht
sterben)
Promise
I
won't
die
tonight
Verspreche,
ich
werde
heute
Nacht
nicht
sterben
(Won't
die
tonight,
not
tonight,
not
tonight,
not
tonight)
(Werde
heute
Nacht
nicht
sterben,
nicht
heute
Nacht,
nicht
heute
Nacht,
nicht
heute
Nacht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bryon Mccane, Charles Scruggs, Eugene Jamaal Arkliss, Anthony Henderson, Glen Faria, Thomas Deelder, Vincent Van Den Ende, Steve Lobel, Steven Howse, Stanley Howse, Kymani Marley
Album
Survival
date of release
30-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.