Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's
just
sit
back
and
do
nothing
at
all
Lass
uns
einfach
zurücklehnen
und
gar
nichts
tun
Let's
just
smoke
to
the
good
life
Lass
uns
einfach
auf
das
gute
Leben
rauchen
Can
we
sit
back
and
do
nothing
at
all?
Können
wir
uns
zurücklehnen
und
gar
nichts
tun?
Can
we
smoke
to
the
good
life?
Können
wir
auf
das
gute
Leben
rauchen?
I
love
this
new
wave
that
we
on
right
now
Ich
liebe
diese
neue
Welle,
auf
der
wir
gerade
sind
Can
we
vibe,
can
we
vibe
Können
wir
viben,
können
wir
viben
I
love
this
new
wave
that
we
on
right
now
Ich
liebe
diese
neue
Welle,
auf
der
wir
gerade
sind
Can
we
vibe,
can
we
vibe
Können
wir
viben,
können
wir
viben
I
love
this
new
wave
that
we
on
right
now
Ich
liebe
diese
neue
Welle,
auf
der
wir
gerade
sind
Can
we
vibe,
can
we
vibe
Können
wir
viben,
können
wir
viben
I
love
this
new
wave
that
we
on
right
now
Ich
liebe
diese
neue
Welle,
auf
der
wir
gerade
sind
Can
we
vibe,
can
we
vibe
Können
wir
viben,
können
wir
viben
And
we
smoke
(and
we
smoke)
Und
wir
rauchen
(und
wir
rauchen)
So
let's
blaze
(do
that
thang)
Also
lass
uns
anzünden
(mach
das
Ding)
And
we
torch
(and
we
toke)
Und
wir
fackeln
ab
(und
wir
ziehen
durch)
To
that
jay
(to
that
jay)
An
diesem
Joint
(an
diesem
Joint)
We
take
shots
(we
take
shots)
Wir
nehmen
Shots
(wir
nehmen
Shots)
We
true
Kings
(Lebron
James)
Wir
sind
wahre
Könige
(Lebron
James)
We
don't
care
(we
don't
care)
Es
ist
uns
egal
(es
ist
uns
egal)
What
you
think
(what
you
think)
Was
du
denkst
(was
du
denkst)
Out
and
away,
where
I'm
gonna
stay
(I'm
gonna
stay)
Draußen
und
weg,
wo
ich
bleiben
werde
(ich
werde
bleiben)
So
can
you
stop
fuckin'
with
me
(stop
fuckin'
with
me)
Also
kannst
du
aufhören,
mich
zu
nerven
(hör
auf,
mich
zu
nerven)
Out
and
away,
where
I'm
gonna
stay
(I'm
gonna
stay)
Draußen
und
weg,
wo
ich
bleiben
werde
(ich
werde
bleiben)
So
can
you
stop
fuckin'
with
me
(stop
fuckin'
with
me)
Also
kannst
du
aufhören,
mich
zu
nerven
(hör
auf,
mich
zu
nerven)
Little
Layzie
feelin'
all
so
wavy
Der
kleine
Layzie
fühlt
sich
so
wellig
Mind
on
my
business
as
I
ride
for
this
daily
Ich
kümmere
mich
um
meine
Sachen,
während
ich
täglich
dafür
fahre
I
ain't
got
time
to
recline
that
don't
pay
me
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
auszuruhen,
das
bezahlt
mich
nicht
I
feel
my
mind
is
a
grind
for
my
babies
Ich
fühle,
mein
Verstand
ist
ein
Grind
für
meine
Babys
Roll
it
up,
smoke
it
up
Roll
es
auf,
rauch
es
auf
You
can
feel
it
as
I
hit
it
like
I
rip
it
from
the
bong
Du
kannst
es
fühlen,
wenn
ich
daran
ziehe,
als
würde
ich
es
aus
der
Bong
reißen
Never
trippin'
on
my
zone
Ich
flippe
nie
aus
in
meiner
Zone
When
I'm
dippin'
on
my
chrome
Wenn
ich
mit
meinem
Chrom
rumfahre
Represents
the
Bone
strong
all
life
loooong
Repräsentiere
die
Bone,
stark,
ein
Leben
lang
Gimme
the
time,
I
can
plot
a
new
come
up
Gib
mir
die
Zeit,
ich
kann
einen
neuen
Aufstieg
planen
One
of
a
kind,
you
can
watch
but
don't
run
up
Einzigartig,
du
kannst
zusehen,
aber
nicht
hochrennen
Know
I'm
gon'
shine
just
like
the
sun
come
up
Ich
weiß,
ich
werde
scheinen,
genau
wie
die
Sonne
aufgeht
No
regrets,
no
apologies
Keine
Reue,
keine
Entschuldigungen
Living
through
my
melodyologies
Ich
lebe
durch
meine
Melodienlehren
Corner
the
market
like
a
Monopoly
Beherrsche
den
Markt
wie
ein
Monopol
Give
me
a
break
with
your
hipocracy
Lass
mich
in
Ruhe
mit
deiner
Heuchelei
And
we
smoooke
(and
we
smoooke)
Und
wir
raaaauchen
(und
wir
raaaauchen)
So
let's
blaze
(do
that
thang)
Also
lass
uns
anzünden
(mach
das
Ding)
And
we
torch
(and
we
toke)
Und
wir
fackeln
ab
(und
wir
ziehen)
To
that
jay
(to
that
tray)
An
diesem
Joint
(an
diesem
Tablett)
We
take
shots
(we
take
shots)
Wir
nehmen
Shots
(wir
nehmen
Shots)
We
true
Kings
(Lebron
James)
Wir
sind
wahre
Könige
(Lebron
James)
We
don't
care
(we
don't
care)
Es
ist
uns
egal
(es
ist
uns
egal)
What
you
think
(what
you
think)
Was
du
denkst
(was
du
denkst)
Out
and
away,
where
I'm
gonna
stay
(I'm
gonna
stay)
Draußen
und
weg,
wo
ich
bleiben
werde
(ich
werde
bleiben)
So
can
you
stop
fuckin'
with
me
(stop
fuckin'
with
me)
Also
kannst
du
aufhören,
mich
zu
nerven
(hör
auf,
mich
zu
nerven)
Out
and
away,
where
I'm
gonna
stay
(I'm
gonna
stay)
Draußen
und
weg,
wo
ich
bleiben
werde
(ich
werde
bleiben)
So
can
you
stop
fuckin'
with
me
(stop
fuckin'
with
me)
Also
kannst
du
aufhören,
mich
zu
nerven
(hör
auf,
mich
zu
nerven)
All
for
the
ones
that
I
ride
for
Alles
für
die,
für
die
ich
fahre
Ones
that
I
act
for
Die,
für
die
ich
handle
One
moment
and
I
gotta
go
back
ya'll
Ein
Moment
und
ich
muss
zurück,
Leute
I
could
be
any
King
again
but
it's
Ich
könnte
wieder
irgendein
König
sein,
aber
es
ist
One
I
got
there
waiting
at
the
back
door
Einer,
den
ich
da
hinten
an
der
Tür
warten
habe
Pack
all
your
dough,
roll
with
Bone
Pack
all
dein
Geld,
roll
mit
Bone
And
it's
on
it's
on
Und
es
geht
los,
es
geht
los
Well
they
click
that
chrome
Nun,
sie
klicken
mit
diesem
Chrom
And
we
go,
we
are,
we
home
Und
wir
gehen,
wir
sind,
wir
sind
zu
Hause
Smokin'
smokin'
smokin'
ready
for
the
war
when
the
war
break
open
Rauchen,
rauchen,
rauchen,
bereit
für
den
Krieg,
wenn
der
Krieg
ausbricht
For
the
moment
frozen,
zonin'
call
full
of
ecstasy,
we
rollin'
Für
den
Moment
eingefroren,
in
Ekstase,
wir
rollen
Henny
and
coke
and
I'm
cloaking
Henny
und
Cola
und
ich
tarne
mich
Coasting,
toast
to
the
ocean,
locomotion
Gleite
dahin,
stoße
auf
den
Ozean
an,
Fortbewegung
Hopin'
the
sparrow
wanna
get
me
through
all
the
culture,
culture
Hoffe,
der
Spatz
will
mich
durch
die
ganze
Kultur,
Kultur
bringen
I'm
so
high,
I'm
so
high
Ich
bin
so
high,
ich
bin
so
high
Puff
with
my
day
one
thugs
Rauche
mit
meinen
Day-One-Thugs
It's
alright,
get
your
high
Es
ist
in
Ordnung,
werde
high
Fuck
it,
all
the
way
up
Scheiß
drauf,
ganz
nach
oben
I'm
leanin
and
leanin
Ich
lehne
mich
an
und
lehne
mich
an
My
high
to
the
ceiling
Mein
High
bis
zur
Decke
I'm
so
gone,
its
too
strong,
what?
Ich
bin
so
weg,
es
ist
zu
stark,
was?
Niggs
It's
Bone
Niggs,
es
ist
Bone
Out
and
away,
where
I'm
gonna
stay
(I'm
gonna
stay)
Draußen
und
weg,
wo
ich
bleiben
werde
(ich
werde
bleiben)
So
can
you
stop
fuckin'
with
me
(stop
fuckin'
with
me)
Also
kannst
du
aufhören,
mich
zu
nerven
(hör
auf,
mich
zu
nerven)
Out
and
away,
where
I'm
gonna
stay
(I'm
gonna
stay)
Draußen
und
weg,
wo
ich
bleiben
werde
(ich
werde
bleiben)
So
can
you
stop
fuckin'
with
me
(stop
fuckin'
with
me)
Also
kannst
du
aufhören,
mich
zu
nerven
(hör
auf,
mich
zu
nerven)
'Cause
ya'll
wanna
have
us
a
party
Weil
ihr
wollt,
dass
wir
eine
Party
feiern
Then
go
ahead
and
pass
that
drink
around
Dann
gib
diesen
Drink
weiter
Here's
some
Henn,
and
you
can
have
you
some
Bacardi
Hier
ist
etwas
Henn,
und
du
kannst
etwas
Bacardi
haben
Tell
them
hoes
over
there,
man
it's
going
down
Sag
den
Mädels
da
drüben,
Mann,
es
geht
los
Tell
the
thots
that
they
hot,
tails
over
here
now
Sag
den
heißen
Miezen,
dass
sie
heiß
sind,
Schwänze
hier
rüber
jetzt
They
with
it,
we
with
it,
let's
get
it
Sie
sind
dabei,
wir
sind
dabei,
lass
es
uns
anfangen
Don't
know,
done
pour
me
a
drank
up
Weiß
nicht,
schenk
mir
einen
Drink
ein
Baby
roll
me
some
dank
up
Baby,
roll
mir
etwas
Gras
Hurry
up
and
let's
smoke
up
Beeil
dich
und
lass
uns
rauchen
Out
and
away,
where
I'm
gonna
stay
(I'm
gonna
stay)
Draußen
und
weg,
wo
ich
bleiben
werde
(ich
werde
bleiben)
So
can
you
stop
fuckin'
with
me
(stop
fuckin'
with
me)
Also
kannst
du
aufhören,
mich
zu
nerven
(hör
auf,
mich
zu
nerven)
Out
and
away,
where
I'm
gonna
stay
(I'm
gonna
stay)
Draußen
und
weg,
wo
ich
bleiben
werde
(ich
werde
bleiben)
So
can
you
stop
fuckin'
with
me
(stop
fuckin'
with
me)
Also
kannst
du
aufhören,
mich
zu
nerven
(hör
auf,
mich
zu
nerven)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Scruggs, Thomas Deelder, Yahusha Kalev, Steve Lobel, Vincent Van Den Ende, Stanley Howse, Bryon Mccane, Anthony Henderson, Steven Howse, Diego Javier Avendano, Scott Spencer Storch
Attention! Feel free to leave feedback.