Lyrics and translation Bones - TopChoiceMeats (BONUS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TopChoiceMeats (BONUS)
Лучший Выбор Мяса (Бонус)
We're
here
24
hours
a
day!
This
is
just
what
you're
looking
for!
Мы
здесь
24
часа
в
сутки!
Это
именно
то,
что
ты
ищешь,
милая!
And
they're
gonna
fake
it,
Ryan...
И
они
собираются
симулировать,
Райан...
Gonna
float
it...
for,
THE
TOUCHDOWN!-
Собираются
запустить...
ради,
ТАЧДАУНА!-
"Guys,
we
gotta
go,
"Ребята,
нам
нужно
уйти,
I'm
done
being
stuck
in
this
den
with
you
Мне
надоело
торчать
в
этой
берлоге
с
вами
Guys
every
single
week,
watching
football!"
Каждую
неделю,
ребята,
смотреть
футбол!"
"Man,
where
would
we
even
go?"
"Чувак,
куда
мы
вообще
пойдем?"
"Jamaica?!"
"На
Ямайку?!"
"Yeah,
let's
go!
Just,
dudes,
let's
go"
"Да,
поехали!
Просто,
чуваки,
поехали"
*Plane
flying
sound*
*Звук
летящего
самолета*
Three
friends
take
a
trip
of
a
Три
друга
отправляются
в
путешествие
Lifetime
in
search
for
something
different
Всю
жизнь
в
поисках
чего-то
другого
"Welp,
guys,
we
made
it.
"Ну,
ребята,
мы
добрались.
It's
beautiful
out
here.
Look
at
the
water,
it's
so
clear,
so-"
Здесь
красиво.
Посмотри
на
воду,
она
такая
чистая,
такая-"
"How
the
fuck
did
we
even
come
here?"
"Как,
черт
возьми,
мы
вообще
сюда
попали?"
"Man,
even
in
Jamaica
we
can't
get
in
here."
"Чувак,
даже
на
Ямайке
нас
сюда
не
пускают."
"What
do
you
mean?
Let's
just
keep
WALKING,
"Что
ты
имеешь
в
виду?
Давай
просто
продолжим
ИДТИ,
We're
here
for
a
couple
more
days,
have
fun-"
Мы
здесь
еще
на
пару
дней,
повеселимся-"
But
little
did
they
know
Но
они
не
знали
"Wassup
boys?
Looking
for
the
girl?"
"Здорово,
парни?
Ищете
девчонку?"
"...Who're
you?"
"...Кто
ты?"
"Don't
worry
about
it,
man,
just
follow
me,
one
time"
"Не
беспокойся
об
этом,
чувак,
просто
следуй
за
мной,
разок"
"Come
on
guys,
let's
go."
"Пошли,
ребята,
пошли."
"Sinkar,
who
is
your
friend,
man?"
"Синкар,
кто
твой
друг,
чувак?"
"Oh,
don't
worry
man,
they
with
me."
"О,
не
волнуйся,
чувак,
они
со
мной."
"No.
They
need
the
tattoo."
"Нет.
Им
нужна
татуировка."
*The
sound
of
a
tattoo
machine*
*Звук
тату-машинки*
"Man,
what's
this
song?
"Чувак,
что
это
за
песня?
We've
been
hearing
it
ever
since
we've
been
here."
Мы
слышим
ее
с
тех
пор,
как
приехали
сюда."
"What
song
is
this?"
"Что
это
за
песня?"
"Heh,
what
song
is
this?
"Хех,
что
это
за
песня?
Look
at
the
tattoo
you're
getting.
Посмотри
на
татуировку,
которую
ты
получаешь.
I
take
it
you
boys
have
been
to
Phlapepatown"
Я
полагаю,
вы,
ребята,
были
в
Флапепатауне"
"Ho-how
did
you
know?"
"К-как
ты
узнал?"
"Heh...
Look
at
my
arm.
Yep.
"Хех...
Посмотри
на
мою
руку.
Ага.
I've
been
down
with
Phlape
for
about
a...
say
12
years.
Я
знаком
с
Флапе
около...
скажем,
12
лет.
Aaand
I'm
finished.
There,
you
boys,
go,
Иии
я
закончил.
Вот,
ребята,
идите,
I
hope
you
guys
have
a
good
time.
You
like
this?"
Надеюсь,
вы
хорошо
проведете
время.
Вам
нравится?"
"Thanks,
man"
"Спасибо,
чувак"
"Of
course,
man"
"Конечно,
чувак"
*Door
creek*
*Скрип
двери*
"Welcome."
"Добро
пожаловать."
Hello.
This
is
Sean
Goose
from
Seangoose
Glassware
Здравствуйте.
Это
Шон
Гусь
из
компании
"Стеклянная
посуда
ШонГусь"
Today
I'm
here
to
let
you
know
the
in
store
specials
Сегодня
я
здесь,
чтобы
рассказать
вам
о
специальных
предложениях
в
магазине
100%
pure
jade
Seangoose
piece!
100%
чистый
нефритовый
ШонГусь!
The
Goose
family
name
harkens
back
many
years
Фамилия
Гусь
уходит
корнями
в
далекое
прошлое
My
family
set
up
the
first
Seangoose
hut
in
all
of
America
Моя
семья
построила
первую
хижину
ШонГусь
во
всей
Америке
So,
when
I
say...
I
know
a
thing
about
Seangooses
- trust
me
Так
что,
когда
я
говорю...
Я
знаю
толк
в
ШонГусях
- поверьте
мне
And
this
is
our
signature
Seangoose
shot
glass
И
это
наша
фирменная
рюмка
ШонГусь
Look
at
this
thing,
it's
sleek,
Посмотрите
на
эту
вещь,
она
элегантная,
It's
new,
it
freezes
your
drink
on
it's
own
Она
новая,
она
сама
охлаждает
ваш
напиток
And
for
the
misses,
a
pink
Seangee.
And
it
smells
good
too
А
для
дам,
розовый
ШонГи.
И
он
еще
и
хорошо
пахнет
So
what
are
you
waiting
for?
Come
on
and
visit
us,
Так
чего
же
вы
ждете?
Приходите
к
нам,
We're
located
in
the
[?]
Gomez
strip
mall.
Right
next
to...
Dublins
Мы
находимся
в
торговом
центре
[?]
Гомес.
Прямо
рядом
с...
Дублином
And
now,
please...
We're
located
right
next
to
Dublins
А
теперь,
пожалуйста...
Мы
находимся
прямо
рядом
с
Дублином
Graveyard
walk
to
the
rhythm
Прогулка
по
кладбищу
в
ритме
Yelling
fuck
whoever
with
'em
Кричу
"к
черту"
всех,
кто
с
ними
If
I
walk
in
there's
an
issue
(what)
Если
я
войду,
будет
проблема
(что)
Reversing
how
you
feeling
Изменяю
то,
как
ты
себя
чувствуешь
One
verse
and
I
turn
to
villain
Один
куплет,
и
я
превращаюсь
в
злодея
You're
cursing
me
with
the
minutes
(wait)
Ты
проклинаешь
меня
минутами
(подожди)
My
work
will
never
be
finished
Моя
работа
никогда
не
будет
закончена
Sesh
always
on
extra
innings
Сеанс
всегда
на
дополнительных
иннингах
The
second
I
want
to
leave,
then
I
go
В
ту
секунду,
когда
я
хочу
уйти,
я
ухожу
You're
caught
in
the
fold
Ты
попала
в
ловушку
You
thought
it
was
gold
Ты
думала,
что
это
золото
Now
you
sippin'
on
fours
Теперь
ты
потягиваешь
дешевое
пойло
Just
to
numb
your
soul
Просто
чтобы
заглушить
свою
душу
Signed
off
on
something
you
could've
done
on
your
own
Подписалась
на
то,
что
могла
бы
сделать
сама
Contracts
italicize
your
life
in
bold
Контракты
выделяют
твою
жизнь
жирным
шрифтом
Every
time
we
do
a
show,
now
they
catching
a
cold
Каждый
раз,
когда
мы
выступаем,
они
простужаются
But
we
know
how
it
roll,
that's
a
victory
goal
Но
мы
знаем,
как
это
работает,
это
победный
гол
No
mercy
for
those
who
can
get
it,
but
don't
Нет
милосердия
к
тем,
кто
может
добиться,
но
не
добивается
Sympathize
with
those,
who
need
help
but
won't
Сочувствую
тем,
кому
нужна
помощь,
но
они
ее
не
принимают
Alone
in
the
ocean,
drilling
holes
in
the
boat
Один
в
океане,
сверлю
дыры
в
лодке
I'm
the
ghost
in
the
attic,
I'm
the
noise
in
your
room
Я
призрак
на
чердаке,
я
шум
в
твоей
комнате
Breaking
down
is
a
habit,
coming
back
is
a
curse
Ломаться
- это
привычка,
возвращаться
- проклятие
Keep
me
out
of
my
own
head
and
spare
me
the
truth
Не
дай
мне
залезть
в
свою
голову
и
избавь
меня
от
правды
[?]
get
out
of
my
head
and
spare
me
the
truth
[?]
выйди
из
моей
головы
и
избавь
меня
от
правды
"Hey,
man,
it's
pretty
cool,
you
shoulda
seen
it"
"Эй,
чувак,
это
было
круто,
тебе
надо
было
это
видеть"
"You
did
what?!"
"Ты
сделал
что?!"
*A
lot
of
people
talking
simultaneously*
*Много
людей
говорят
одновременно*
"Oh,
no,
no,
no,
no,
guys.
Hey,
wait
a
minute,
wait
a
minute
guys
"О,
нет,
нет,
нет,
нет,
ребята.
Эй,
подождите
минутку,
подождите
минутку,
ребята
WAIT
A
MINUTE!
WHERE
IS
LERON"
ПОДОЖДИТЕ
МИНУТУ!
ГДЕ
ЛЕРОН"
*Music
starts
playing*
*Начинает
играть
музыка*
"Come
in.
Gomer,
have
a
seat."
"Входите.
Гомер,
присаживайтесь."
"Sir,
you
wanted
to
talk
to
me?"
"Сэр,
вы
хотели
поговорить
со
мной?"
"Gomez,
it's
about
your
performance.
"Гомес,
речь
идет
о
вашей
работе.
You
got
toxic
waste
all
over
the
food
department."
Вы
разлили
токсичные
отходы
по
всему
отделу
продуктов
питания."
"If
you're
talking
about
the
fork
"Если
вы
говорите
о
вилочном
погрузчике
Lift
on
Thursday,
that
was
Rodriguez."
В
четверг,
то
это
был
Родригес."
"Rodriguez
came
in
here
talking
about
you.
And
I
have
footage."
"Родригес
приходил
сюда
и
говорил
о
вас.
И
у
меня
есть
запись."
"Boss!
Rodriguez
is
all
bullshit!
No
brass!"
"Босс!
Родригес
- все
это
чушь
собачья!
Никаких
доказательств!"
"Then
explain
this,
Gomez.
"Тогда
объясните
это,
Гомес.
Rodriguez
is
in
a
hospital.
His
radiation
levels
are
off
the
charts."
Родригес
в
больнице.
Уровень
его
радиации
зашкаливает."
"That's
very
unfortunate."
"Очень
жаль."
"Gomer.
Are
your
eyes
even
opened?"
"Гомер.
У
тебя
вообще
глаза
открыты?"
Chill,
brother
Успокойся,
брат
"Just
a
little
swelling,
sir.
"Просто
небольшой
отек,
сэр.
I
was
swimming
in
a
pool.
Lots
of
chlorine."
Я
плавал
в
бассейне.
Много
хлорки."
"Gimble,
this
is
on
behalf
of
me
and
the
lives
that
were
lost
"Гимбл,
это
от
имени
меня
и
жизней,
которые
были
потеряны
Because
of
your
negligence.
Из-за
вашей
халатности.
Get
out
of
my
office
and
never
come
back."
Убирайтесь
из
моего
офиса
и
никогда
не
возвращайтесь."
"I
just
needed
to
see
ya
"Мне
просто
нужно
было
увидеть
тебя
I'd
like
to
a...
take
you
out"
Я
хотел
бы...
пригласить
тебя
на
свидание"
Look,
now
my
brain
is
buffering
Смотри,
теперь
мой
мозг
буферизует
I'm
stompin'
through
cathedrals
from
the
sixteen
hundreds
Я
топчусь
по
соборам
шестнадцатого
века
Hope
you
don't
praise
the
stuntin'
Надеюсь,
ты
не
хвалишь
выпендреж
Out
your
play
book
look,
you
ain't
impressing
nothin'
Выглядишь
из
своей
книги
игр,
ты
ничего
не
впечатляешь
And
we
get
it
you
on
a
whole
'nother
grind
И
мы
понимаем,
что
ты
на
совершенно
другом
уровне
Now
let
us
be
we
risin'
paintings
from
a
whole
'nother
time
Теперь
позволь
нам
быть,
мы
восходящие
картины
из
совершенно
другого
времени
Oils
on
the
canvas,
you
up
on
my
mind
Масла
на
холсте,
ты
в
моих
мыслях
I
wish
we
could
hop
in
these
pictures
and
hit
rewind
Жаль,
что
мы
не
можем
запрыгнуть
в
эти
картины
и
перемотать
назад
Slow
dying,
woods
keep
me
grounded
Медленно
умираю,
лес
держит
меня
на
земле
El
keep
the
strangers
from
around
me
Эль
держит
незнакомцев
подальше
от
меня
In
the
stream
they
drown
and
that's
how
they
gon'
find
'em
В
потоке
они
тонут,
и
вот
как
их
найдут
If
they
ever
harm
anybody
that
surround
me
Если
они
когда-нибудь
причинят
вред
кому-нибудь
из
моего
окружения
TeamSESH
too
astoundin',
BONES
won't
allow
this
game
not
to
be
ours
TeamSESH
слишком
поразительна,
BONES
не
позволит
этой
игре
не
быть
нашей
Cut
some
cards
and
flowers,
send
'em
to
your
door
over
night
for
you
cowards
Срежь
несколько
карточек
и
цветов,
отправь
их
к
твоей
двери
ночью,
трус
There's
no
fights
in
[?]
a
couple
years
ago
'fore
I
made
a
couple
dollars
Не
было
драк
в
[?]
пару
лет
назад,
прежде
чем
я
заработал
пару
долларов
Now
let's
put
'em
on
the
market
Теперь
давай
выставим
их
на
рынок
End
this
shit
quick,
should
have
never
ever
started,
what
Покончим
с
этим
дерьмом
быстро,
не
следовало
вообще
начинать,
что
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.