Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better With Time
Besser Mit Der Zeit
So
this
is
what
you
meant?
Also
das
hast
du
gemeint?
When
you
said
that
you
were
spent?
Als
du
sagtest,
du
wärst
verbraucht?
And
now
it's
time
to
build
from
the
Und
jetzt
ist
es
Zeit,
vom
Bottom
of
the
pit
Grund
der
Grube
aufzubauen
Right
to
the
top
Bis
ganz
nach
oben
Don't
hold
back
Halt
dich
nicht
zurück
Packing
my
bags
and
giving
the
Packe
meine
Taschen
und
sage
der
Academy
a
rain-check
Akademie
ab
fürs
Erste
I
don't
ever
want
to
let
you
down
Ich
will
dich
niemals
enttäuschen
I
don't
ever
want
to
leave
this
town
Ich
will
diese
Stadt
niemals
verlassen
'Cause
after
all
Denn
schließlich
This
city
never
sleeps
at
night
Diese
Stadt
schläft
niemals
ein
It's
time
to
begin,
isn't
it,
I
get
a
little
bit
Es
ist
Zeit
anzufangen,
oder?
Ich
werde
ein
bisschen
Bigger,
but
then,
I'll
admit
Größer,
aber
dann
geb
ich
zu
I'm
just
the
same
as
I
was
Ich
bin
nur
genauso
wie
ich
war
Now,
don't
you
understand
Verstehst
du
nun
nicht
That
I'm
never
changing
who
I
am
Dass
ich
mich
niemals
ändere?
So
this
is
where
you
fell
Also
hier
bist
du
gefallen
And
I
am
left
to
sell
Und
ich
muss
verkaufen
The
path
to
heaven
runs
through
miles
Der
Weg
zum
Himmel
führt
durch
Meilen
Of
clouded
hell
Verschleiferter
Hölle
Right
to
the
top
Bis
ganz
nach
oben
Don't
look
back
Schau
nicht
zurück
Turning
to
rags
and
giving
the
commodities
Verwerde
zu
Lumpen
und
sage
den
Vorzügen
I
don't
ever
want
to
let
you
down
Ich
will
dich
niemals
enttäuschen
I
don't
ever
want
to
leave
this
town
Ich
will
diese
Stadt
niemals
verlassen
'Cause
after
all
Denn
schließlich
This
city
never
sleeps
at
night
Diese
Stadt
schläft
niemals
ein
It's
time
to
begin,
isn't
it,
I
get
a
little
bit
Es
ist
Zeit
anzufangen,
oder?
Ich
werde
ein
bisschen
Bigger,
but
then,
I'll
admit,
I'm
just
the
Größer,
aber
dann
geb
ich
zu,
ich
bin
nur
Same
as
I
was
Genauso
wie
ich
war
Now,
don't
you
understand
Verstehst
du
nun
nicht
That
I'm
never
changing
who
I
am
Dass
ich
mich
niemals
ändere?
It's
time
to
begin,
isn't
it,
I
get
a
little
bit
Es
ist
Zeit
anzufangen,
oder?
Ich
werde
ein
bisschen
Bigger,
but
then,
I'll
admit,
I'm
just
the
Größer,
aber
dann
geb
ich
zu,
ich
bin
nur
Same
as
I
was
Genauso
wie
ich
war
Now,
don't
you
understand
Verstehst
du
nun
nicht
That
I'm
never
changing
who
I
am
Dass
ich
mich
niemals
ändere?
This
road
never
looked
so
lonely
Diese
Straße
sah
nie
so
einsam
aus
This
house
doesn't
burn
down
slowly
Dieses
Haus
brennt
nicht
langsam
nieder
To
ashes,
to
ashes
Zu
Asche,
zu
Asche
It's
time
to
begin,
isn't
it,
I
get
a
little
bit
Es
ist
Zeit
anzufangen,
oder?
Ich
werde
ein
bisschen
Bigger,
but
then,
I'll
admit,
I'm
just
the
Größer,
aber
dann
geb
ich
zu,
ich
bin
nur
Same
as
I
was
Genauso
wie
ich
war
Now
don't
you
understand
Verstehst
du
nun
nicht
That
I'm
never
changing
who
I
am
Dass
ich
mich
niemals
ändere?
It's
time
to
begin,
isn't
it,
I
get
a
little
bit
Es
ist
Zeit
anzufangen,
oder?
Ich
werde
ein
bisschen
Bigger,
but
then,
I'll
admit,
I'm
just
the
Größer,
aber
dann
geb
ich
zu,
ich
bin
nur
Same
as
I
was
Genauso
wie
ich
war
Now
don't
you
understand
Verstehst
du
nun
nicht
That
I'm
never
changing
who
I
am
Dass
ich
mich
niemals
ändere?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Oppenheim, Rex Rideout, Phil Jackson
Album
Pure
date of release
27-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.