Lyrics and translation Boney M. - Rivers of Babylon
By
the
rivers
of
Babylon
У
рек
вавилонских.
There
we
sat
down
Там
мы
и
сели.
Yeah,
yeah,
we
wept
Да,
да,
мы
плакали.
When
we
remembered
Zion
Когда
мы
вспомнили
о
Сионе
By
the
rivers
of
Babylon
У
рек
вавилонских.
There
we
sat
down
Там
мы
и
сели.
Yeah,
yeah,
we
wept
Да,
да,
мы
плакали.
When
we
remembered
Zion
Когда
мы
вспомнили
о
Сионе
Then
the
wicked
carried
us
away
in
captivity
Затем
нечестивые
увели
нас
в
плен.
Required
from
us
a
song
Требовали
от
нас
песню.
Now
how
shall
we
sing
the
Lord
song
in
a
strange
land?
Как
же
нам
теперь
петь
песнь
Господню
в
чужой
стране?
Then
the
wicked
carried
us
away
in
captivity
Затем
нечестивые
увели
нас
в
плен.
Requiring
of
us
a
song
Требуя
от
нас
песни.
Now
how
shall
we
sing
the
Lord
song
in
a
strange
land?
Как
же
нам
теперь
петь
песнь
Господню
в
чужой
стране?
Let
the
words
of
our
mouth
Пусть
слова
наших
уст
And
the
meditation
of
our
heart
И
медитация
нашего
сердца.
Be
acceptable
in
thy
sight,
here
tonight
Будь
благосклонен
пред
очами
твоими,
здесь
сегодня
вечером.
Let
the
words
of
our
mouth
Пусть
слова
наших
уст
And
the
meditation
of
our
heart
И
медитация
нашего
сердца.
Be
acceptable
in
thy
sight,
here
tonight
Будь
благосклонен
пред
очами
твоими,
здесь
сегодня
вечером.
By
the
rivers
of
Babylon
У
рек
вавилонских.
There
we
sat
down
Там
мы
и
сели.
Yeah,
yeah,
we
wept
Да,
да,
мы
плакали.
When
we
remembered
Zion
Когда
мы
вспомнили
о
Сионе
By
the
rivers
of
Babylon
У
рек
вавилонских.
There
we
sat
down
Там
мы
и
сели.
Yeah,
yeah,
we
wept
Да,
да,
мы
плакали.
When
we
remembered
Zion
Когда
мы
вспомнили
о
Сионе
By
the
rivers
of
Babylon
(dark
tears
of
Babylon)
У
рек
вавилонских
(темные
слезы
Вавилона)
There
we
sat
down
(you
got
to
sing
a
song)
Там
мы
сели
(ты
должен
спеть
песню).
Yeah,
yeah,
we
wept
(sing
a
song
of
love)
Да,
да,
мы
плакали
(пойте
песню
любви).
When
we
remembered
Zion
Когда
мы
вспомнили
о
Сионе
(Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Да,
да,
да,
да,
да)
By
the
rivers
of
Babylon
(rough
bits
of
Babylon)
У
рек
вавилонских
(грубые
осколки
Вавилона)
There
we
sat
down
(you
hear
the
people
cry)
Там
мы
сели
(вы
слышите,
как
плачут
люди).
Yeah,
yeah,
we
wept
(they
need
their
God)
Да,
да,
мы
плакали
(они
нуждаются
в
своем
Боге).
When
we
remember
Zion
(who
have
the
pow-)
Когда
мы
вспоминаем
Сион
(у
кого
есть
ПУ-)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANK FARIAN, GEORGE REYAM, BRENT DOWE, F. MC NAUGHTON
Attention! Feel free to leave feedback.