Lyrics and translation Bonez MC feat. Gzuz & Sa4 - Auf der Jagd nach Papier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf der Jagd nach Papier
На охоте за бумагой
Jetzt
werde
ich
euch
Strichern
mal
was
zeigen
Сейчас
я,
детка,
покажу
вам,
лохам,
кое-что.
Ihr
macht
es
auf
der
Straße
so
nicht
lange
Вы
долго
так
на
улице
не
протянете.
Ihr
solltet
nicht
zu
lange
in
den
Spiegel
schaun
Вам
не
стоит
слишком
долго
смотреть
в
зеркало.
Auf
der
Suche
nach
der
Wahrheit
ist
es
sinnvoller
tief...
В
поисках
истины
разумнее
заглянуть
глубоко...
In
sein
Innerstes
zu
sehn
В
свою
душу.
Wenn
ihr
das
nicht
tut
seit
ihr
im
Spiel
Если
вы
этого
не
сделаете,
вы
в
игре.
Und
dann
gibt
es
kein
Zurück
mehr...
И
тогда
пути
назад
уже
не
будет...
Wir
wolln
shoppen
im
Kaufrausch
Мы
хотим
шопиться
в
потребительском
раже,
Gucken
im
Laufhaus
Заглядывать
в
бордели,
Ott
Geld
löst
sich
in
Rauch
auf
Бабки
превращаются
в
дым,
Den
harten
markiern
Строить
из
себя
крутых,
Vom
Staat
observiert
Быть
под
наблюдением
государства.
Das
sind
wir
auf
der
Jagd
nach
Papier
Вот
мы
и
на
охоте
за
бумагой.
Guck
ich
steh
morgens
auf
und
der
Tag
gehört
mir
Смотри,
я
встаю
утром,
и
день
принадлежит
мне.
Bin
stehts
fokussiert
wenn
ich
Gras
inhalier
Я
всегда
сосредоточен,
когда
вдыхаю
травку.
Das'
ein
Leben
auf
der
Jagd
nach
Papier
Это
жизнь
на
охоте
за
бумагой.
Das'
Gzuz,
B1z,
Sa
zu
der
4
Это
Gzuz,
B1z,
Sa
к
4.
Ich
schreib
Rhymes
für
das
Volk
Я
пишу
рифмы
для
народа,
Mache
Scheiße
zu
Gold
(JamBeatz!)
Превращаю
дерьмо
в
золото
(JamBeatz!).
187
guck
ich
zeig
dir
wie's
läuft
187,
смотри,
я
покажу
тебе,
как
это
делается.
Mache
Zaster,
mit
fast
allem
was
mir
einfällt
Делаю
бабки
почти
всем,
что
приходит
мне
в
голову.
Sticker,
Poster,
Pullis
Kleingeld,
Scheingeld
Стикеры,
постеры,
толстовки,
мелочь,
купюры,
Das'
meine
Welt
Это
мой
мир.
Das'
mein
schnelles
Leben
Это
моя
быстрая
жизнь.
Alles
ficken
fun
biker,
illegales
Geld
ausgeben
Трахать
все,
веселиться,
как
байкер,
тратить
нелегальные
деньги.
Wie
'n
Pitty
auf
der
Jagd
nach
seinem
Stock
Как
питбуль
на
охоте
за
своей
палкой.
Hat
der
Part
nicht
gebockt
dann
bezahl
für
den
Stoff
Если
куплет
не
понравился,
то
плати
за
товар.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
die
Wahre
verpackt
Товар
упаковывается,
Guck
wir
fahren
durch
die
Stadt
Смотри,
мы
едем
по
городу.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Auf
den
Staat
ist
gekackt
На
государство
плевать,
Hier
wird
Bargeld
gemacht
Здесь
делаются
наличные.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
das
Rauschgift
verpackt
Наркотики
упаковываются
Und
verkauft
in
der
Nacht
И
продаются
ночью.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
keine
Pause
gemacht
Перерывов
не
делается
Und
aufs
Blaulicht
gekackt
И
на
мигалки
плевать.
Ich
steh
morgens
auf
und
hab
nichts
in
der
Tasche
Я
встаю
утром,
и
у
меня
ничего
нет
в
кармане,
Nur
ein
Paar
Cents
es
reicht
nicht
mal
für
Kaffee
Только
пара
центов,
даже
на
кофе
не
хватает.
Steh
beim
Bäcker
und
mein
Blick
geht
zur
Kasse
(sofort)
Стою
в
булочной,
и
мой
взгляд
устремляется
к
кассе
(сразу).
Ich
brauch
nichts
sagen
denn
ihr
wisst
was
ich
mache
Мне
не
нужно
ничего
говорить,
вы
знаете,
что
я
делаю.
Ich
verlass
den
Laden
ohne
Kaffe,
mit
Geld
Я
покидаю
магазин
без
кофе,
с
деньгами.
Mir
doch
egal,
mach
was
mir
gefällt
Мне
все
равно,
делаю,
что
хочу.
Hustle
und
brech,
sterbe
jung,
lebe
schnell
Кручусь
и
верчусь,
умру
молодым,
живу
быстро.
Digga
das'
nicht
gestellt
Чувак,
это
не
постановка.
Das
is
unsere
Welt
Это
наш
мир.
Hartz
4?!
reicht
genau
für
ein
Tag
Пособие?!
Хватает
ровно
на
день.
Mir
geht's
aufn
Sack
Меня
это
достало.
Man
wird
laufend
inhaftiert
Нас
постоянно
сажают.
Ich
sag's
dir,
Gzuz,
Bonez,
Sa4
Я
говорю
тебе,
Gzuz,
Bonez,
Sa4,
187
auf
der
Jagd
nach
dem
Papier
187
на
охоте
за
бумагой.
Finanziell
abgefuckt
Финансово
на
дне,
Kriminell
abgesackt
Криминально
опустились.
Bringt
es
Geld
mach
ich
das
Если
это
приносит
деньги,
я
это
делаю.
Tag
für
Tag
Nacht
für
Nacht
День
за
днем,
ночь
за
ночью.
Heute
hast
du
Glück
morgen
Pech
Сегодня
тебе
везет,
завтра
нет.
Man
weiß
nie
Никогда
не
знаешь.
Was
zählt
ist
das
Cash
Baby!
Что
counts,
так
это
наличные,
детка!
C'est
la
vie!
C'est
la
vie!
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
die
Ware
verpackt
Товар
упаковывается,
Guck
wir
fahren
durch
die
Stadt
Смотри,
мы
едем
по
городу.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Auf
den
Staat
ist
gekackt
На
государство
плевать,
Hier
wird
Bargeld
gemacht
Здесь
делаются
наличные.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
das
Rauschgift
verpackt
Наркотики
упаковываются
Und
verkauft
in
der
Nacht
И
продаются
ночью.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
aufs
Blaulicht
gekackt
На
мигалки
плевать
Und
keine
Pause
gemacht
И
перерывов
не
делается.
Seitdem
ich
denken
kann
С
тех
пор,
как
я
себя
помню,
Versuch
ich
reich
zu
werden
Я
пытаюсь
разбогатеть.
Entweder
Oberschicht
- Highlife
Или
высший
класс
- роскошная
жизнь,
Oder
pleite
sterben
Или
умереть
нищим.
Denn
in
diesem
System
Потому
что
в
этой
системе
Ist
es
nur
das
Geld
was
zählt
Только
деньги
имеют
значение.
Jedes
kleine
Kind
weiß
Каждый
маленький
ребенок
знает,
Worum
die
Welt
sich
dreht
Вокруг
чего
вращается
мир.
Und
wenn
ich
im
Bentley
И
когда
я
сижу
Als
Beifahrer
sitze
На
пассажирском
сиденье
Bentley,
Sehe
ich
von
den
Amcas
Я
вижу
от
копов
Nur
neidische
Blicke
Только
завистливые
взгляды.
Ein
Junge
aus
der
Hafenstadt
Парень
из
портового
города,
Ständig
unter
Tatverdacht
Постоянно
под
подозрением.
Weiße
Westen
werden
dreckig
Белые
жилеты
пачкаются
Auf
dem
schwarzen
Markt
На
черном
рынке.
An
Tag
und
Nacht
Днем
и
ночью
Wird
in
dieser
Stadt
Kies
gemacht
В
этом
городе
делаются
бабки,
Weil
Vaterstaat
Потому
что
наше
государство
Für
uns
nicht
viel
zu
bieten
hat
Не
может
нам
многого
предложить.
Guck
wie
fast
alle
hier
Смотри,
как
почти
все
здесь
Haftstrafen
in
kauf
nehm
Готовы
на
тюремные
сроки.
Jeder
will
sein
Traum
leben
Каждый
хочет
жить
своей
мечтой,
Keiner
denk
ans
Aufgeben
Никто
не
думает
сдаваться.
Aufjeden
Во
всяком
случае,
Man
macht
sich
Feinde
und
Freunde
Наживаешь
себе
врагов
и
друзей
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой.
Hier
sind
deine
Leute
Вот
твои
люди.
Leichte
Beute
Легкая
добыча.
Bin
hier
im
Dschungel
Я
здесь,
в
джунглях,
Wie
ein
Raubtier
Как
хищник.
Noch
einmal
dick
Cash
machen
Еще
раз
сорвать
большой
куш
Und
dann
raus
hier!
И
потом
свалить
отсюда!
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
die
Wahre
verpackt
Товар
упаковывается,
Guck
wir
fahren
durch
die
Stadt
Смотри,
мы
едем
по
городу.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Auf
den
Staat
ist
gekackt
На
государство
плевать,
Hier
wird
Bargeld
gemacht
Здесь
делаются
наличные.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
das
Rauschgift
verpackt
Наркотики
упаковываются
Und
verkauft
in
der
Nacht
И
продаются
ночью.
Auf
der
Jagd
nach
Papier
На
охоте
за
бумагой
Wird
aufs
Blaulicht
gekackt
На
мигалки
плевать
Und
keine
Pause
gemacht
И
перерывов
не
делается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John-lorenz Moser, Gzuz, Anton Kolja Pehrs, Jakob Krueger
Attention! Feel free to leave feedback.