Bonez MC & Raf Camora - Nie ohne mein Team - Snippet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonez MC & Raf Camora - Nie ohne mein Team - Snippet




Nie ohne mein Team - Snippet
Не без моей команды - Сниппет
Zu sechst im Mercedes
Вшестером в Мерседесе,
Weil alle Jungs müssen mit
Ведь все парни должны быть со мной.
Ein bisschen Sekt für die Mädels
Немного шампанского для девчонок,
Und auf hundert ein' Fick
И на все сто плевать.
Kein Gesetz, keine Regel
Никаких законов, никаких правил,
Lass uns Kohle verdienen
Давай зарабатывать бабки,
Weil so lässt es sich leben
Ведь так живется легко,
Und niemals ohne mein Team
И никогда не без моей команды.
Ich schließe die Tür des Apartments
Закрываю дверь квартиры,
Wenn die Party komplett ist
Когда вечеринка в самом разгаре.
Monika, Sarah, Belinda von Instagram auf meine Guestlist
Моника, Сара, Белинда из Инстаграма в моем списке гостей.
Menthol in der Kippe, Soda im Drink
Ментол в сигарете, содовая в стакане,
'Ne Chick will, dass ich für sie "So lala" sing'
Какая-то цыпочка хочет, чтобы я спел для нее "So lala".
Sie will mich intim
Она хочет меня,
Ich kooperiere nicht ohne mein Team!
Я не сотрудничаю без моей команды!
Die Sonne scheint durch die Gardine
Солнце светит сквозь занавеску,
Hautfarbe Ovomaltine
Цвет кожи, как Овомальтин.
Kokain in der Kabine zu zweit
Кокаин в кабинке на двоих,
Der Tod hat die Todespapiere verteilt
Смерть раздала свидетельства о смерти.
All meine Arabs sind heute Latinos
Все мои арабы сегодня латиносы,
"¿Chica, qué pasa?"; die Boys sind amigos
"¿Chica, qué pasa?", пацаны - amigos.
Sie passt mir den Joint, lass' die Homies dran ziehen
Она передает мне косяк, пусть братаны затянутся,
Gesmokt wird nie ohne mein Team!
Никогда не курю без моей команды!
ohne mein Team!
без моей команды!
Hamburg, Berlin, West-Wien! (Nie ohne) ohne mein Team!
Гамбург, Берлин, западная Вена! (Никогда без) без моей команды!
(Nie ohne) ohne mein Team! (Nie ohne) ohne mein Team!
(Никогда без) без моей команды! (Никогда без) без моей команды!
Hamburg, Berlin, West-Wien! Nie ohne, ohne mein Team!
Гамбург, Берлин, западная Вена! Никогда без, без моей команды!
nicht um zwölf Uhr, aber dreizehn Uhr ist schon okay
не в двенадцать, но в час дня уже нормально.
(Ein Jahr lang, zwei Jahr lang) ab dreizehn Uhr ist schon okay
(Год, два) с часу дня уже нормально.
(Ein Glas Yamazaki) nicht schon um zwölf, aber eins ist okay
(Стаканчик Ямазаки) не в двенадцать, но один нормально.
Jeden Tag eine Party
Каждый день вечеринка,
Trete nicht auf, nicht ohne mein Team
Не выступаю без моей команды.
Keiner hier nimmt uns die Philosophie
Никто не отнимет у нас философию,
Alles betäubt Lidocain
Все онемело, лидокаин.
Frag nicht, wie viel ich am Kilo verdienen
Не спрашивай, сколько я зарабатываю за кило,
Ein Chick in der Linken, ein Chick in der Rechten
Цыпочка слева, цыпочка справа,
Wir sehen uns beim Echo Liste von Maxwell!
Увидимся на Echo, список от Maxwell!
Bring mir den Rum, eine Kiste vom besten
Принеси мне рома, ящик лучшего,
Brauch' kein Hotel, Baby, ficken im Backstage
Не нужен отель, детка, трахаемся за кулисами.
Was heute passiert, wird morgen verdrängt
Что происходит сегодня, завтра забудется,
Lass' mich am Strand von der Sonne verbrennen
Пусть меня сожжет солнце на пляже.
Sie komm' mit den Cops, ich komm' mit der Gang
Она приходит с копами, я прихожу с бандой,
In Sachen Gewalt sind wir zu konsequent
В вопросах насилия мы слишком последовательны.
Alle aus Ghana sind heut' Brasilianer
Все из Ганы сегодня бразильцы,
Prince Boateng von der Copacabana
Принс Боатенг с Копакабаны.
Koma sein Vater, die Drogen sind clean
Кома - его отец, наркотики чистые,
Alle wollen mich oben-ohne bedien', doch nie ohne Team!
Все хотят обслуживать меня топлес, но никогда без команды!
ohne mein Team!
без моей команды!
Hamburg, Berlin, West-Wien! (Nie ohne) ohne mein Team!
Гамбург, Берлин, западная Вена! (Никогда без) без моей команды!
(Nie ohne) ohne mein Team! (Nie ohne) ohne mein Team!
(Никогда без) без моей команды! (Никогда без) без моей команды!
Hamburg, Berlin, West-Wien! Nie ohne, ohne mein Team!
Гамбург, Берлин, западная Вена! Никогда без, без моей команды!
nicht um zwölf Uhr, aber dreizehn Uhr ist schon okay
не в двенадцать, но в час дня уже нормально.
(Ein Jahr lang, zwei Jahr lang) ab dreizehn Uhr ist schon okay
(Год, два) с часу дня уже нормально.
(Ein Glas Yamazaki) nicht schon um zwölf, aber eins ist okay
(Стаканчик Ямазаки) не в двенадцать, но один нормально.
Jeden Tag eine Party, weil ab dreizehn Uhr ist schon okay
Каждый день вечеринка, ведь с часу дня уже нормально.
Zu sechst im Mercedes
Вшестером в Мерседесе,
Weil alle Jungs müssen mit
Ведь все парни должны быть со мной.
Ein bisschen Sekt für die Mädels
Немного шампанского для девчонок,
Und auf hundert ein' Fick
И на все сто плевать.
Kein Gesetz, keine Regel
Никаких законов, никаких правил,
Lass uns Kohle verdienen
Давай зарабатывать бабки,
Weil so lässt es sich leben
Ведь так живется легко,
Und niemals ohne mein Team
И никогда не без моей команды.
nicht um zwölf Uhr, aber dreizehn Uhr ist schon okay
не в двенадцать, но в час дня уже нормально.
(Ein Jahr lang, zwei Jahr lang) ab dreizehn Uhr ist schon okay
(Год, два) с часу дня уже нормально.
(Ein Glas Yamazaki) nicht schon um zwölf, aber eins ist okay
(Стаканчик Ямазаки) не в двенадцать, но один нормально.
Jeden Tag eine Party, weil ab dreizehn Uhr ist schon okay
Каждый день вечеринка, ведь с часу дня уже нормально.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй





Writer(s): John-Lorenz Moser, Raphael Ragucci, Maxwell Kwabena Schaden


Attention! Feel free to leave feedback.