Lyrics and translation Bonez MC & Raf Camora - Palmen aus Plastik 2 - Snippet
Palmen aus Plastik 2 - Snippet
Пластиковые пальмы 2 - Отрывок
Die
Taschen
voll
mit
Geld
wegen
Kokain
Карманы
полны
денег
из-за
кокаина,
Das
Taxi
wird
bestellt,
sie
haben
Bock
zu
zieh'n
Вызвано
такси,
они
хотят
курнуть.
Meine
ganze
Stadt
betäubt
von
dem
glänzenden
Zeug
Весь
мой
город
одурманен
этим
блестящим
зельем,
Hotpants
werden
feucht,
komm
und
kauf
was
von
mir
Шортики
намокают,
иди
и
купи
у
меня.
Flieg'
auf
die
Bahamas
wegen
Kokain
Лечу
на
Багамы
из-за
кокаина,
Liegen
flach
im
Wasser
wie
ein
Krokodil
Лежу
на
воде,
как
крокодил.
Jeder
hier
ist
Freund
von
dem
glänzenden
Zeug
Каждый
здесь
дружит
с
этим
блестящим
зельем,
Neuer
Benz,
neues
Gold,
dafür
braucht
man
Papier
Новый
Mercedes,
новое
золото,
для
этого
нужна
бумага.
Kiefer
taub,
sie
komm'n
raus
aus
der
Matrix
Челюсти
онемели,
они
выходят
из
Матрицы,
Brille
auf,
denn
die
Augen
sind
Smarties
Очки
надеты,
ведь
глаза
как
Смартис.
Wird
verkauft,
doch
verbraucht
wird
hier
gar
nix
Продаётся,
но
здесь
ничего
не
потребляется,
Mach'
Cash
mit
dem
Team,
geb'
es
aus
im
Atramis
Зарабатываю
деньги
с
командой,
трачу
в
Atramis.
Seht
es
ein,
es
ist
vorbei
Смиритесь,
всё
кончено.
Bin
im
Studio
so
Gangster,
doch
zerreißen
dich
auch
live
В
студии
я
гангстер,
но
порву
тебя
и
вживую.
Nein,
es
war
kein
Hype,
wir
geh'n
noch
dreimal
auf
die
Eins
Нет,
это
не
хайп,
мы
ещё
трижды
займём
первое
место.
Auf
einmal
kommt
ihr
und
wollt
reden,
ich
hab'
leider
keine
Zeit
Внезапно
вы
приходите
и
хотите
поговорить,
у
меня,
к
сожалению,
нет
времени.
Bleibt,
wo
ihr
seid,
bleib
bei
dei'm
Style
(jap)
Оставайтесь,
где
вы
есть,
придерживайтесь
своего
стиля
(да).
Trittst
du
auf
mein'n
Nike,
schlag'
ich
gleich
auf
dich
ein
Наступишь
на
мои
Nike,
я
тебя
сразу
же
ударю.
Gold
und
Platin
hol'n
wir
mit
Leichtigkeit
rein
Золото
и
платину
получаем
играючи,
Weil
Palm'n
aus
Plastik
2 wird
ein
weiterer
Meilenstein
sein
Потому
что
"Пластиковые
пальмы
2"
станут
очередной
вехой.
Sitze
im
Mercedes
mit
der
Hand
am
Sack,
drück'
aufs
Pedal
Сижу
в
Mercedes,
рука
на
мешке,
давлю
на
педаль.
Für
alle
meine
Taten
werd'
ich
früher
oder
später
bezahl'n
За
все
свои
деяния
рано
или
поздно
я
заплачу,
Aber
würde
es
genauso
machen,
hätte
ich
noch
einmal
die
Wahl
Но
сделал
бы
всё
то
же
самое,
будь
у
меня
ещё
один
шанс.
Ich
drück'
aufs
Gas,
hör'
die
500
PS
Жму
на
газ,
слышу
500
лошадиных
сил.
Fahren
durch
die
Stadt,
GTA
Los
Angeles
Едем
по
городу,
как
в
GTA
Los
Angeles.
Alles
matt-schwarz,
Maserati
GTS
Всё
матово-чёрное,
Maserati
GTS.
Manchmal
gibt's
Palaver,
doch
es
regelt
sich
von
selbst
Иногда
возникают
проблемы,
но
всё
решается
само
собой.
Ah,
fühl'
mich
wie
Rocky
Ах,
чувствую
себя
Рокки.
Rabe
graviert
aufm
Cockpit
(ahhh)
Ворон
выгравирован
на
приборной
панели
(ахх).
Lipgloss
am
Sibbi
Блеск
для
губ
на
малышке.
Kind
der
90er-Jahre
wie
Mobb
Deep,
ah
Дитя
90-х,
как
Mobb
Deep,
ах.
Konkurrenz,
mir
fällt
keine
ein
Конкуренты?
Не
могу
никого
вспомнить.
Alle
Winner
in
unserem
Team
В
нашей
команде
все
победители.
Bin
der
Sperrbildschirm
deiner
Chay
Я
заставка
на
твоём
телефоне,
детка,
Und
auf
dem
Juice-Magazin
И
на
обложке
журнала
Juice.
Ihr
Sound
ist
Vanessa
Mai
Их
музыка
— это
Ванесса
Май,
Mein
Sound
direkt
aus
Marseille
Моя
музыка
— прямо
из
Марселя.
Mein
Telefon
vibriert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Мой
телефон
вибрирует,
брт,
номер
скрыт.
Sowas
macht
man
bei
uns
hier
nicht,
ich
geh'
nicht
ran
У
нас
так
не
делают,
я
не
отвечаю.
Vielleicht
ist
was
passiert,
brrt,
Nummer
unterdrückt
Может,
что-то
случилось,
брт,
номер
скрыт.
Oder
eine
Schlampe,
die
mich
treffen
will,
egal
Или
какая-то
шалава
хочет
встретиться,
неважно.
Keiner
ist
im
Knast
grade
und
mich
wundert's
Никого
сейчас
нет
в
тюрьме,
и
я
удивляюсь:
Woher
hab'n
diese
Bastarde
meine
Nummer?
Откуда
у
этих
ублюдков
мой
номер?
Seh'
ich
deinen
Namen,
bin
ich
freundlich
und
geh'
ran
Вижу
твоё
имя
— я
вежлив
и
отвечаю,
Aber
nicht
mal
meine
Mama
ruft
mich
an
auf
Unbekannt
Но
даже
моя
мама
не
звонит
мне
с
неизвестного
номера.
Es
ist
grad
drei
Uhr
nachts
Сейчас
три
часа
ночи,
Handy
geht
brrt
brrt,
Handy
geht
brrt
brrt
Телефон:
"Бррт-бррт,
бррт-бррт".
Ich
dreh'
es
einfach
ab
Я
просто
отключаю
его.
Kein'n
Plan,
wer
dran
ist,
keinen
Plan,
wer
dran
ist,
ey
Без
понятия,
кто
это,
без
понятия,
кто
это,
эй.
Komm'
komplett
in
Pink
Приезжаю
весь
в
розовом,
Hab'
das
Outfit
passend
zum
Drink,
jeder
weiß,
wer
wir
sind
Наряд
подобран
под
напиток,
все
знают,
кто
мы.
Digga,
Rauschgift,
Waffen,
kein
Ding,
trag'
den
goldenen
Ring
Чувак,
наркотики,
оружие,
без
проблем,
ношу
золотой
перстень.
Fahr'
mit
Fahrrad,
obwohl
ich
drei
Autos
hab',
leider
kein
Führerschein
Еду
на
велосипеде,
хотя
у
меня
три
машины,
но,
к
сожалению,
нет
прав.
Ficke
Frauen,
von
denen
sie
träumen,
werd'
nie
ein
Verlierer
sein
Трах*ю
женщин,
о
которых
они
мечтают,
никогда
не
буду
неудачником.
Dankbar
für
die
Millionen
Благодарен
за
миллионы.
Vielleicht
kaufe
ich
mir
ein
Krokodil
Может,
куплю
себе
крокодила.
Und
nein,
uns
beide
kann
man
nicht
klonen
И
нет,
нас
двоих
невозможно
клонировать,
Aber
sie
kopieren
alle
"Ohne
mein
Team"
(was?)
Но
все
копируют
"Без
моей
команды"
(что?).
Ja,
sie
kopieren
alle
"Ohne
mein
Team"
Да,
все
копируют
"Без
моей
команды",
Immer
noch
am
Meer
aus
Benzin
Всё
ещё
на
море
из
бензина.
Bruder,
was
kostet
die
Welt?
Брат,
сколько
стоит
мир?
Aktuell
nix,
kost'
jeden
Tag
was
Сейчас
ничего,
стоит
каждый
день
что-то.
Kauf'
mir'n
Mercedes
Benz
Покупаю
Mercedes-Benz,
Sieben
Punkte,
kein'n
Plan,
wie
lang
ich
noch
fahr'n
darf
Семь
баллов,
без
понятия,
сколько
ещё
мне
можно
ездить.
Wir
sind
professionell
Мы
профессионалы,
Ballern
erst
ab
13
Uhr,
also
passt
das
Начинаем
стрелять
только
в
час
дня,
так
что
всё
сходится.
Chay
ist
mehr
als
perfekt
Тёлочка
более
чем
идеальна,
Aber
kann
sein,
sie
ist
eine
Kahba
Но,
может
быть,
она
шл*ха.
Rauch'
zehn
Kippen
am
Tag
Выкуриваю
десять
сигарет
в
день.
Auf
der
Packung
ein
Bild,
ich
reiße
es
weg
На
пачке
картинка,
я
срываю
её.
So
viel
Codein
Столько
кодеина
Hat
mich
bis
jetzt
nicht
umgebracht
Ещё
не
убило
меня,
Aber
bleibe
ich
morgen
früh
liegen
Но
если
я
не
проснусь
завтра
утром,
Dann
hab'
ich
das
Beste
draus
gemacht
Значит,
я
взял
от
жизни
всё.
Zwischen
Hamburg
und
Berlin
Между
Гамбургом
и
Берлином
Schreib'
meine
Texte
auf
das
Blatt
Пишу
свои
тексты
на
листке,
Und
dadurch
macht
dieser
Junkie
Millionen
И
благодаря
этому
этот
торчок
делает
миллионы.
Mama,
wer
hätte
das
gedacht?
Мама,
кто
бы
мог
подумать?
Geh'
jeden
Tag
bis
ans
Limit
Каждый
день
иду
до
предела,
Kann
sein,
morgen
bin
ich
tot
Может
быть,
завтра
меня
не
станет.
Dankbar,
dass
wir
noch
hier
sind
Благодарен,
что
мы
всё
ещё
здесь.
Ja,
Bruder,
kenn'
das
Risiko
Да,
брат,
знаю,
на
что
иду.
Kann
sein,
dass
ich
am
Strand
häng'
Может
быть,
я
буду
тусоваться
на
пляже
Oder
voll
druff
bei
Tipico
Или
проиграю
всё
в
Tipico.
Was
muss,
das
muss
getan
werden
Что
должно
быть
сделано,
то
должно
быть
сделано.
Mich
stoppt
kein
Risiko
Меня
не
остановит
никакой
риск,
Mich
stoppt
kein
Risiko
Меня
не
остановит
никакой
риск,
(Mich
stoppt
kein
Risiko)
(Меня
не
остановит
никакой
риск)
Nein,
mich
stoppt
kein
Risiko
Нет,
меня
не
остановит
никакой
риск,
Mich
stoppt
kein
Risiko
Меня
не
остановит
никакой
риск.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.