wir sehen die Grenze nicht und wenn ich ehrlich bin Realität ist für mich eher wie ein Aktionfilm. alles zu schnell für mich seh' keine Challenges Geld in der tasche meine Friends werden Enimies
Мы не видим границ, и если честно, реальность для меня скорее похожа на боевик. Всё слишком быстро, не вижу преград, деньги в кармане, мои друзья становятся врагами.
vergieße nie Tränen
- nein nur den Whiskey, Hennessey. Frauen kommen und gehen ohne Liebe, ich verletzte sie.
Никогда не пролью слёз
— нет, только виски, Hennessy. Женщины приходят и уходят без любви, я разбиваю им сердца.
Sportwagen glänzt ich gib Extra speed entweder voll Gas bis zum Ziel oder Rest in Peace
Спортивный автомобиль блестит, я жму на газ, либо полный газ до финиша, либо упокойся с миром.
wir haben alles und auch nichts
У нас есть всё, и в то же время ничего.
Atme Rauch worauf warten wir noch ey Tornados woll'n mich mitreißen, falle nicht um.
Вдыхаю дым, чего же мы ждем, эй? Торнадо хотят унести меня, но я не падаю.
Ich warte auf die ruhe nach dem Sturm
Я жду затишья после бури.
die ruhe nach dem Sturm
Затишья после бури.
die ruhe nach dem Sturm
Затишья после бури.
die ruhe nach dem Sturm
Затишья после бури.
Sie kreuzte meinen Wegmit ihren gebleichten Zähn'
Она пересекла мой путь со своими отбеленными зубами.
Nun, ich weiß nicht, wie sie darauf kommen, dass ihre Meinung zählt
Ну, я не знаю, с чего она взяла, что её мнение имеет значение.
Bin wieder mal live on stage und auch dieser Hype vergeht
Я снова на сцене, и эта шумиха пройдет.
Ich führe Gespräche mit meinem Mercedes, der vor der Einfahrt steht
Я разговариваю со своим Мерседесом, который стоит у входа.
Kommt mir vor wie ein endloser Traum, stecke fest zwischen Frauen und Jacky
Мне кажется, это бесконечный сон, я застрял между женщинами и Джеком Дэниелсом.
Kann nicht mal meinen eigenen Händen vertrauen, denn ich seh' sie kaum vor lauter Konfetti
Я даже своим рукам не могу доверять, потому что едва вижу их из-за конфетти.
In der Blüte meines Lebens, jap, die Zeit geht so schnell
В расцвете сил, да, время летит так быстро.
Mein Schädel schläft nicht, alles dreht sich, so wie ein Karussell
Моя голова не спит, всё кружится, как карусель.
Fülle mein Glas auch mit Rum, rauch' mein Gras lieber pur
Наполняю свой стакан ромом, курю травку чистой.
Und freu' mich auf die Ruhe, auf die Ruhe nach dem Sturm
И жду затишья, затишья после бури.
Die Ruhe nach dem Sturm
Затишья после бури.
Die Ruhe nach dem Sturm
Затишья после бури.
Die Ruhe nach dem Sturm
Затишья после бури.
Wir stehen im Licht und wissen nicht einmal, wie hell es scheint
Мы стоим в свете и даже не знаем, насколько он ярок.
Nein, es wird nie wieder Dasselbe sein
Нет, всё уже никогда не будет прежним.
Wir sind nicht Teil einer Geschichte, wollen sie selber schreiben
Мы не часть истории, мы хотим написать её сами.
Haben entschieden: es wird nie wieder Dasselbe sein
Мы решили: всё уже никогда не будет прежним.
Wir stehen im Licht und wissen nicht einmal, wie hell es scheint
Мы стоим в свете и даже не знаем, насколько он ярок.
Nein, es wird nie wieder Dasselbe sein
Нет, всё уже никогда не будет прежним.
Wir sind nicht Teil einer Geschichte, wollen sie selber schreiben