Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ah)
meine
Olle
hats
verdient
(uh)
(А)
Моя
девчонка
это
заслужила
(у)
Also
kriegt
sie
jetzt
ihr
Lied
von
dem
Freak,
den
sie
liebt
(uh)
Поэтому
она
получает
сейчас
свою
песню
от
фрика,
которого
любит
(у)
Und
das
nicht
Bonez
der
MC
(oh)
И
это
не
Bonez
MC
(о)
Das
ist
der
Typ,
der
ihr
liegt,
weil
sie
liebt
wie
er
riecht
Это
тот
парень,
который
ей
подходит,
потому
что
она
любит,
как
он
пахнет
Piercing
Tattoos
Pussy
und
Joints
Пирсинг,
татуировки,
киска
и
косяки
Ich
teil′
mein'n
ganzen
Teller
Nudeln
mit
ihr
– Susi
und
Strolch
Я
делю
свою
тарелку
макарон
с
ней
– как
в
«Леди
и
Бродяга»
Baby,
du
schenkst
mir
ein
Lächeln,
wenn
die
Sonne
nicht
scheint
Детка,
ты
даришь
мне
улыбку,
когда
солнце
не
светит
Bonny
und
Clyde,
dein
Herz,
andere
komm′n
hier
nicht
rein,
nein
Бонни
и
Клайд,
твое
сердце,
другим
сюда
вход
закрыт,
нет
Sie
steht
auf
Quadbikes,
Spotlight,
Silikon
Она
тащится
от
квадроциклов,
внимания,
силикона
Stärkt
mein'n
Rücken
auf
dem
Weg
Richtung
Million
Поддерживает
меня
на
пути
к
миллиону
Komm,
lass
uns
protzen
(uh),
sie
tanzt
auf
den
Boxen
Давай,
похвастаемся
(у),
она
танцует
на
колонках
Die
eiskalte
Schulter
für
Schlampen,
die
glotzen
Холодный
взгляд
для
шлюх,
которые
пялятся
Zu
hart
meine
Kleine,
ihr
Arsch,
ihre
Beine
Слишком
крутая
моя
малышка,
ее
задница,
ее
ноги
Ich
zahl'
ein
paar
Scheine
für
Haare
aus
Seide
Я
плачу
пару
сотен
за
ее
шелковистые
волосы
Ich
liebe
dich
Baby,
und
deshalb
rede
ich
von
dir
Я
люблю
тебя,
детка,
и
поэтому
я
говорю
о
тебе
Hier
nimm
ein′n
Fuffie,
geh
dir
die
Nägel
lackieren,
yay-yay
Вот,
возьми
пятьдесят
евро,
сходи
сделай
маникюр,
yay-yay
Gib
mir
die
Hand,
komm,
wir
fliegen
zum
Mond
Дай
мне
руку,
пошли,
полетим
на
луну
Hab
keine
Angst,
ich
lass′
dich
nie
wieder
los
Не
бойся,
я
тебя
больше
никогда
не
отпущу
Das
ist
ein
Liebeslied,
Liebeslied
Это
песня
о
любви,
песня
о
любви
Ey,
du
bist
alles,
was
ich
hab'
Эй,
ты
все,
что
у
меня
есть
Kauf′
dir
Schmuck
und
'ne
Yacht
wenn
es
klappt
und
sag′:
Купи
себе
украшения
и
яхту,
если
получится,
и
скажи:
"Pack
deine
Sachen,
Schatz,
wir
zieh'n
ans
Meer"
"Собирай
вещи,
милая,
мы
переезжаем
к
морю"
Was
willst
du
machen?
Gib
dich
nie
wieder
her
Что
ты
хочешь
делать?
Больше
никогда
не
отдавай
себя
никому
Ich
habs
für
dich
geschrieben,
dich
geschrieben
Я
написал
это
для
тебя,
для
тебя
Denn
du
bist
das,
was
ich
brauch′
Потому
что
ты
то,
что
мне
нужно
Also
lach
mich
nicht
aus,
mach
dich
nackt
und
komm
rauf
Так
что
не
смейся
надо
мной,
раздевайся
и
залезай
(Uh)
meine
Olle,
mein
Mädchen,
die
Geilste
(yeah)
(У)
моя
девчонка,
моя
девочка,
самая
крутая
(да)
Sie
steht
mir
zur
Seite,
geht
es
mir
scheiße
(uh)
Она
рядом
со
мной,
когда
мне
хреново
(у)
Nimmt
mir
mein
Geld
weg,
legt
es
zur
Seite
Забирает
мои
деньги,
откладывает
их
Liebt
mich,
lügt
nicht,
versteht
mich
– das
Meiste
(hahaha)
Любит
меня,
не
врет,
понимает
меня
– по
большей
части
(hahaha)
Sie
steht
auf
Pink
Baby,
nix
ist
zu
kitschig
Она
тащится
от
розового,
детка,
ничто
не
слишком
пошло
Acryl,
High-Heels,
glitzernder
Lipstick
Акрил,
высокие
каблуки,
блестящая
помада
Kurzer,
knapper,
sie
nimmt
keine
Rücksicht
Короткая,
обтягивающая,
она
ни
с
чем
не
церемонится
Mit
diesem
Fickblick
gibt
sie's
mir
richtig
(oh)
С
этим
е*учим
взглядом
она
дает
мне
как
следует
(о)
Stress
wegen
Dreck
ist
nicht,
weil
sie
putzen
mag
Стресса
из-за
грязи
нет,
потому
что
она
любит
убираться
Lutschen
macht
ihr
Spaß,
ich
komm'
drei
mal
zum
Schuss
am
Tag
Она
любит
сосать,
я
кончаю
три
раза
в
день
Air-Max
in
36,
zierlich
und
braun
Air
Max
36
размера,
изящная
и
загорелая
Ein
Traum
von
′ner
Frau,
komm,
ich
bau′
uns
ein
Haus
Женщина
моей
мечты,
пошли,
я
построю
нам
дом
Digga,
non-stop
stoned,
doch
das
macht
nichts
Чувак,
постоянно
обкуренный,
но
это
ничего
Sie
macht
mir
Schaschliks
– Pussy
zum
Nachtisch
Она
готовит
мне
шашлыки
– киска
на
десерт
Ich
prolle
als
MC,
komme
nicht
zum
Ziel,
doch
ich
weiß
Я
выпендриваюсь
как
MC,
не
достигаю
цели,
но
я
знаю
Ich
hab'
zuhause
eine
Olle,
die
mich
liebt,
Bonez
У
меня
дома
есть
девчонка,
которая
меня
любит,
Bonez
Gib
mir
die
Hand,
komm,
wir
fliegen
zum
Mond
Дай
мне
руку,
пошли,
полетим
на
луну
Hab
keine
Angst,
ich
lass′
dich
nie
wieder
los
Не
бойся,
я
тебя
больше
никогда
не
отпущу
Das
ist
ein
Liebeslied,
Liebeslied
Это
песня
о
любви,
песня
о
любви
Ey,
du
bist
alles,
was
ich
hab'
Эй,
ты
все,
что
у
меня
есть
Kauf′
dir
Schmuck
und
'ne
Yacht
wenn
es
klappt
und
sag′:
Купи
себе
украшения
и
яхту,
если
получится,
и
скажи:
"Pack
deine
Sachen,
Schatz,
wir
zieh'n
ans
Meer"
"Собирай
вещи,
милая,
мы
переезжаем
к
морю"
Was
willst
du
machen?
Gib
dich
nie
wieder
her
Что
ты
хочешь
делать?
Больше
никогда
не
отдавай
себя
никому
Ich
habs
für
dich
geschrieben,
(lalalala),
dich
geschrieben
Я
написал
это
для
тебя,
(ляляляля),
для
тебя
Denn
du
bist
das,
was
ich
brauch'
Потому
что
ты
то,
что
мне
нужно
Also
lach
mich
nicht
aus,
mach
dich
nackt
und
komm
rauf
Так
что
не
смейся
надо
мной,
раздевайся
и
залезай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN-LORENZ MOSER, PER JOERGEN GROTE
Attention! Feel free to leave feedback.