Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daytona Nights
Daytona Nächte
Once
a
year
- you
don't
get
your
kicks
Einmal
im
Jahr
- kriegst
du
nicht
deinen
Kick
Riding
down
Route
66
Fährst
die
Route
66
entlang
Way
down
south
- the
Dixie
way
Tief
im
Süden
- auf
Dixie-Art
Is
a
HOG
wild
place
to
stay
Ist
ein
verdammt
wilder
Ort
zum
Bleiben
Get
on
your
mean
machine
- free
and
easy
Steig
auf
deine
böse
Maschine
- frei
und
unbeschwert
Ride
the
American
Dream
Reite
den
amerikanischen
Traum
Daytona
nights
- good
time
vibration
Daytona
Nächte
- Gute-Laune-Schwingung
Daytona
nights
- Main
Street
sensation
Daytona
Nächte
- Main
Street
Sensation
Welcome
bikers
- whereever
you're
from
Willkommen
Biker
- woher
auch
immer
ihr
kommt
(You'll)
have
a
blast
- and
feel
like
home
(Ihr
werdet)
Riesenspaß
haben
- und
euch
wie
zu
Hause
fühlen
Hi
Cindy
- little
Harley
Queen
Hi
Cindy
- kleine
Harley
Queen
(It's)
good
to
see
ya
- how
have
you
been
(Es
ist)
schön
dich
zu
sehen
- wie
ist
es
dir
ergangen
It's
gotta
blow
your
mind
- Easy
Rider
Das
muss
dich
umhauen
- Easy
Rider
We're
all
born
to
be
wild
Wir
sind
alle
geboren,
um
wild
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claus Lessman, Johann Ziller, Christian Lausmann, Juergen Wiehler, Uwe Koehler
Attention! Feel free to leave feedback.