Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Touch the Light
Berühre nicht das Licht
Anyway
I
got
a
feeling
Jedenfalls
habe
ich
ein
Gefühl
True
lovin'
is
forbidden
Wahre
Liebe
ist
verboten
You
better
lock
your
door
Schließ
besser
deine
Tür
ab
But
it's
alright,
when
I
see
you
it's
makin'
me
high
Aber
es
ist
okay,
wenn
ich
dich
sehe,
macht
mich
das
high
Always
hilding,
in
darkness,
for
you
can
burn
your
life
in
the
light
Immer
verstecken
wir
uns,
im
Dunkeln,
denn
du
kannst
dein
Leben
im
Licht
verbrennen
So
don't
forget
Also
vergiss
nicht
Don't
touch
the
light,
don't
touch
the
light
before
I
go
Berühre
nicht
das
Licht,
berühre
nicht
das
Licht,
bevor
ich
gehe
Don't
touch
the
light,
don't
touch
the
light
before
I
go
Berühre
nicht
das
Licht,
berühre
nicht
das
Licht,
bevor
ich
gehe
Well
it's
a
brave
new
world
Nun,
es
ist
eine
schöne
neue
Welt
Some
kinda
psychy
war
Eine
Art
Psycho-Krieg
You
don't
know
what's
going
on
Du
weißt
nicht,
was
los
ist
And
what
your
life
is
for
Und
wofür
dein
Leben
ist
You're
lyin'
and
cheatin',
for
the
night
is
a
spy
Du
lügst
und
betrügst,
denn
die
Nacht
ist
ein
Spion
And
there's
danger
everywhere,
for
the
hunters
are
out
tonight
Und
überall
ist
Gefahr,
denn
die
Jäger
sind
heute
Nacht
draußen
So
don't
forget
Also
vergiss
nicht
Don't
touch
the
light,
don't
touch
the
light
Berühre
nicht
das
Licht,
berühre
nicht
das
Licht
Don't
touch
the
light,
don't
touch
the
light
before
I
go
Berühre
nicht
das
Licht,
berühre
nicht
das
Licht,
bevor
ich
gehe
Don't
touch
the
light,
don't
touch
the
light
before
I
go
Berühre
nicht
das
Licht,
berühre
nicht
das
Licht,
bevor
ich
gehe
Don't
touch
the
light,
don't
touch
the
light
before
I
go
Berühre
nicht
das
Licht,
berühre
nicht
das
Licht,
bevor
ich
gehe
Don't
touch
the
light,
don't
touch
the
light
before
I
go
Berühre
nicht
das
Licht,
berühre
nicht
das
Licht,
bevor
ich
gehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Ziller, Claus Lessman
Attention! Feel free to leave feedback.