Lyrics and translation Bonfire - Give It a Try
Like
a
lonely
wolf
Как
одинокий
волк.
Howling
in
the
night
Вой
в
ночи
Calling
for
you
Зовет
тебя.
Time
is
passing
by
Время
идет.
And
I'm
feeling
so
sad
И
мне
так
грустно.
The
wounds
of
love
won't
heal
Раны
любви
не
заживут.
I'm
running
around
in
circles
Я
бегаю
кругами,
'Cause
we
don't
talk
anymore
потому
что
мы
больше
не
разговариваем.
Now
I
walk
these
streets
alone
Теперь
я
иду
по
этим
улицам
один.
Straying
in
the
night,
searching
for
you
Блуждаю
в
ночи,
Ищу
тебя.
Give
it
a
try
for
a
second
time
Попробуй
еще
раз.
Don't
you
know
I'm
missing
you
Разве
ты
не
знаешь
что
я
скучаю
по
тебе
Give
it
a
chance
for
a
second
romance
Дай
ей
шанс
на
второй
роман.
Don't
you
know
I
love
you
Разве
ты
не
знаешь
что
я
люблю
тебя
I
thought
our
love
is
strong
Я
думал,
что
наша
любовь
сильна.
But
now
I
know
I
was
wrong
Но
теперь
я
знаю,
что
был
неправ.
Wrong
all
the
time
Все
время
ошибаешься
We
said
we'll
draw
the
line
Мы
сказали,
что
подведем
черту.
But
it's
hard
to
forget
Но
это
трудно
забыть.
All
those
memories
Все
эти
воспоминания
...
Give
it
a
try
for
a
second
time
Попробуй
еще
раз.
Don't
you
know
I'm
missing
you
Разве
ты
не
знаешь
что
я
скучаю
по
тебе
Give
it
a
chance
for
a
second
romance
Дай
ей
шанс
на
второй
роман.
Don't
you
know
I
love
you
Разве
ты
не
знаешь
что
я
люблю
тебя
Don't
you
know
I
love
you...
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя...
Give
it
a
try
for
a
second
time
Попробуй
еще
раз.
Don't
you
know
I'm
missing
you
Разве
ты
не
знаешь
что
я
скучаю
по
тебе
Give
it
a
chance
for
a
second
romance
Дай
ей
шанс
на
второй
роман.
Don't
you
know
I
love
you
Разве
ты
не
знаешь
что
я
люблю
тебя
Give
it
a
try
for
a
second
time
Попробуй
еще
раз.
Don't
you
know
I'm
missing
you
(You
know
I'm
missing
you)
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
скучаю
по
тебе
(ты
знаешь,
что
я
скучаю
по
тебе)?
Give
it
a
chance
for
a
second
romance
Дай
ей
шанс
на
второй
роман.
Don't
you
know
(don't
you
know)
I
love
you
Разве
ты
не
знаешь
(разве
ты
не
знаешь),
что
я
люблю
тебя?
Don't
you
know
I
love
you...
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
люблю
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Ziller, Claus Lessman
Attention! Feel free to leave feedback.