Bonfire - What About Love - translation of the lyrics into German

What About Love - Bonfiretranslation in German




What About Love
Was ist mit der Liebe
Do you still feel something
Fühlst du immer noch etwas
When you hold me thight?
Wenn du mich fest hältst?
I got a leeling that you don't
Ich hab' das Gefühl, das tust du nicht
Will the flames be burning
Werden die Flammen brennen
Through our darkst night?
Durch unsere dunkelste Nacht?
I got a feeling that it won't
Ich hab' das Gefühl, das werden sie nicht
Bittersweet as a potion
Bittersüß wie ein Trank
Full of fading memories
Voll verblassender Erinnerungen
Bittersweet as the kisses from your lips
Bittersüß wie die Küsse von deinen Lippen
I can taste the agony
Ich kann die Qual schmecken
What about love?
Was ist mit der Liebe?
What about the love we used to know?
Was ist mit der Liebe, die wir kannten?
What about love?
Was ist mit der Liebe?
What about love, where did it go?
Was ist mit der Liebe, wohin ist sie gegangen?
The love we used to know
Die Liebe, die wir kannten
The grass is always greener on the other side
Das Gras ist auf der anderen Seite immer grüner
You can buy it but I don't
Du magst das glauben, aber ich tu's nicht
And it ain't no question who is wrong or right
Und es geht nicht darum, wer Unrecht oder Recht hat
You believe it or you don't
Du glaubst es oder du glaubst es nicht
Who will hold you when you're crying
Wer wird dich halten, wenn du weinst
And console you when you're down?
Und dich trösten, wenn du am Boden bist?
Who will be there
Wer wird da sein
In those cold and lonely nights?
In diesen kalten und einsamen Nächten?
'Cause I won't be around, oh no
Denn ich werd' nicht da sein, oh nein
What about love?
Was ist mit der Liebe?
What about the love we used to know?
Was ist mit der Liebe, die wir kannten?
What about love?
Was ist mit der Liebe?
What about love, where did it go?
Was ist mit der Liebe, wohin ist sie gegangen?
The love we used to know
Die Liebe, die wir kannten
Bittersweet as a potion
Bittersüß wie ein Trank
Full of fading memories
Voll verblassender Erinnerungen
Bittersweet as the kisses from your lips
Bittersüß wie die Küsse von deinen Lippen
I can taste the agony
Ich kann die Qual schmecken
What about love?
Was ist mit der Liebe?
What about the love we used to know?
Was ist mit der Liebe, die wir kannten?
What about love?
Was ist mit der Liebe?
What about love, where did it go?
Was ist mit der Liebe, wohin ist sie gegangen?
The love we used to know
Die Liebe, die wir kannten





Writer(s): Johann Ziller, Claus Lessman


Attention! Feel free to leave feedback.