Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What About Love
Was ist mit der Liebe
Do
you
still
feel
something
Fühlst
du
immer
noch
etwas
When
you
hold
me
thight?
Wenn
du
mich
fest
hältst?
I
got
a
leeling
that
you
don't
Ich
hab'
das
Gefühl,
das
tust
du
nicht
Will
the
flames
be
burning
Werden
die
Flammen
brennen
Through
our
darkst
night?
Durch
unsere
dunkelste
Nacht?
I
got
a
feeling
that
it
won't
Ich
hab'
das
Gefühl,
das
werden
sie
nicht
Bittersweet
as
a
potion
Bittersüß
wie
ein
Trank
Full
of
fading
memories
Voll
verblassender
Erinnerungen
Bittersweet
as
the
kisses
from
your
lips
Bittersüß
wie
die
Küsse
von
deinen
Lippen
I
can
taste
the
agony
Ich
kann
die
Qual
schmecken
What
about
love?
Was
ist
mit
der
Liebe?
What
about
the
love
we
used
to
know?
Was
ist
mit
der
Liebe,
die
wir
kannten?
What
about
love?
Was
ist
mit
der
Liebe?
What
about
love,
where
did
it
go?
Was
ist
mit
der
Liebe,
wohin
ist
sie
gegangen?
The
love
we
used
to
know
Die
Liebe,
die
wir
kannten
The
grass
is
always
greener
on
the
other
side
Das
Gras
ist
auf
der
anderen
Seite
immer
grüner
You
can
buy
it
but
I
don't
Du
magst
das
glauben,
aber
ich
tu's
nicht
And
it
ain't
no
question
who
is
wrong
or
right
Und
es
geht
nicht
darum,
wer
Unrecht
oder
Recht
hat
You
believe
it
or
you
don't
Du
glaubst
es
oder
du
glaubst
es
nicht
Who
will
hold
you
when
you're
crying
Wer
wird
dich
halten,
wenn
du
weinst
And
console
you
when
you're
down?
Und
dich
trösten,
wenn
du
am
Boden
bist?
Who
will
be
there
Wer
wird
da
sein
In
those
cold
and
lonely
nights?
In
diesen
kalten
und
einsamen
Nächten?
'Cause
I
won't
be
around,
oh
no
Denn
ich
werd'
nicht
da
sein,
oh
nein
What
about
love?
Was
ist
mit
der
Liebe?
What
about
the
love
we
used
to
know?
Was
ist
mit
der
Liebe,
die
wir
kannten?
What
about
love?
Was
ist
mit
der
Liebe?
What
about
love,
where
did
it
go?
Was
ist
mit
der
Liebe,
wohin
ist
sie
gegangen?
The
love
we
used
to
know
Die
Liebe,
die
wir
kannten
Bittersweet
as
a
potion
Bittersüß
wie
ein
Trank
Full
of
fading
memories
Voll
verblassender
Erinnerungen
Bittersweet
as
the
kisses
from
your
lips
Bittersüß
wie
die
Küsse
von
deinen
Lippen
I
can
taste
the
agony
Ich
kann
die
Qual
schmecken
What
about
love?
Was
ist
mit
der
Liebe?
What
about
the
love
we
used
to
know?
Was
ist
mit
der
Liebe,
die
wir
kannten?
What
about
love?
Was
ist
mit
der
Liebe?
What
about
love,
where
did
it
go?
Was
ist
mit
der
Liebe,
wohin
ist
sie
gegangen?
The
love
we
used
to
know
Die
Liebe,
die
wir
kannten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johann Ziller, Claus Lessman
Attention! Feel free to leave feedback.