Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wandenzanina
Was hast du mir angetan?
Uba
ungabuya
whe
mlingo
wentlungu
yam
Wenn
du
doch
zurückkommen
könntest,
oh
Wunder
meines
Schmerzes
Kus'ke
ngenye
imini
entabeni
oh
ndibone
ngawe
usiza
oooh
An
einem
anderen
Tag
auf
dem
Berg,
oh,
da
sah
ich
dich
kommen,
oooh
Sinyuke
silibale
ibeengathi
kulungile,
Wir
stiegen
hinauf
und
vergaßen,
es
schien,
als
wäre
alles
gut,
Kodwa
uma
litshona
ilanga
uphinde
ukhumbule
ukuba:
Doch
wenn
die
Sonne
untergeht,
erinnerst
du
dich
wieder
daran:
Wandenzani?
Wandenzanina?
Was
hast
du
mir
angetan?
Was
hast
du
mir
angetan?
Uba
singadibana
ngoku
sihamaba
indlela,
Sime
sijopngane
ooh
Wenn
wir
uns
jetzt
treffen
würden,
während
wir
den
Weg
entlanggehen,
würden
wir
stehen
und
uns
anstarren,
ooh
Sikhumbuzane
eza
mini.
Amaxesha
ndithi
lawa
adlulayo
Uns
an
jene
Tage
erinnern.
Zeiten,
von
denen
ich
sage,
sie
sind
vergangen
Ngoba
noba
ndingazama
andikwazi
ukulibala
ukuba:
Denn
obwohl
ich
es
versuche,
kann
ich
nicht
vergessen:
Wandenzani?
Wandenzanina?
Was
hast
du
mir
angetan?
Was
hast
du
mir
angetan?
Ubufuna
uyazi,
ngoku
uyazi
inyaniso
Du
wolltest
es
wissen,
jetzt
kennst
du
die
Wahrheit
Ndandikuthanda
ndikubeke
elifeni
Ich
liebte
dich
und
stellte
dich
über
alles
Waske
wakhetha
undigxeka
ooh
Und
dann
hast
du
dich
entschieden,
mich
zu
verachten,
ooh
Wakhetha
ukudlala
ngam
wandi-wandishiya
ndimile
Du
hast
dich
entschieden,
mit
mir
zu
spielen,
hast
mich
– hast
mich
stehen
lassen
Ngoku
ndikhala
ndibuzisa
ukuba:
Jetzt
weine
ich
und
frage:
Wandenzani?
Wandenzanina?
Was
hast
du
mir
angetan?
Was
hast
du
mir
angetan?
Oohh
heyiheeh
Oohh
heyiheeh
Wandenzanina
Was
hast
du
mir
angetan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kyla-rose Smith, Bongeziwe Sipho Samkelwe Mabandla, Karabo Mohlala
Album
Umlilo
date of release
20-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.