Lyrics and translation Bongor feat. Pámer Csilla - Klíma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
bölcsesség,
hogy
minden
Мудрость
в
том,
что
всё,
Ha
jó,
ha
rossz,
el
kell,
hogy
múljon
Плохое
или
хорошее,
должно
пройти.
Ez
szóljon
a
padon
alvó
öregnek
a
macskaköves
úton
Это
для
старика,
спящего
на
скамейке
на
мощеной
дороге.
Ez
a
diódaráló,
tekerő
szertő
anyáméknak
Это
для
моих
родителей,
которые
любят
крутить
кофемолку.
És
ez
szóljon
neked,
baby,
a
legszebb
ajándéknak
И
это
для
тебя,
детка,
самый
лучший
подарок.
Megpróbáltuk
helyrehozni
a
lehetetlent
Мы
пытались
исправить
невозможное,
A
helyzet
menthetetlen
Ситуация
безнадежна.
Bár
szelektíven
gyűjtöttük
mind
a
ketten
a
szemetet
lent
hiába
Хотя
мы
оба
сортировали
мусор,
всё
напрасно.
A
növényi
alapú
étrend,
úgy
látszik
nem
maradt
B
terv
(a
növény
alapú
étrend,
B
terv)
Растительная
диета,
похоже,
не
стала
планом
Б
(растительная
диета,
план
Б).
Billió,
millió
év
evolúció
épp
megy
a
kukába
(kukába)
Миллиарды,
миллионы
лет
эволюции
идут
коту
под
хвост
(под
хвост).
Itt
a
vége,
na
gyere
gyere
Это
конец,
пошли,
пошли.
Gyere,
gyere,
baby
Пошли,
пошли,
детка,
Húzzunk
el
a
vérbe
Сбежим
в
закат.
Most
nem
veszünk
el
senkit
(senkit)
Сейчас
мы
никого
не
заберём
(никого).
Bújj
közelebb
leheletnyit
Подойди
поближе,
самую
малость.
Összedől
a
világ
egy
kártyavár
Мир
рушится,
как
карточный
домик,
De
a
kocsiban
kattan
a
zár
már
Но
в
машине
уже
щелкнул
замок.
Mint
tudtunk
ez
várva
vár
Как
мы
и
знали,
это
было
вопросом
времени,
Kicsit
hamarabb
jött
a
vártnál
Просто
немного
раньше,
чем
ожидалось.
Sajnos
az
volt
a
fontosabb
(fontosabb)
К
сожалению,
важнее
было
(важнее),
Hogy
kinek
a
verdája
sportosabb
(sportosabb)
У
кого
тачка
спортивнее
(спортивнее).
A
kapitalizmus
kifogott
rajtunk
Капитализм
нас
поимел,
Ez
az
elménkkel
futó
mocskosabb
(mocskosabb)
Это
та
грязь,
что
бежит
в
наших
головах
(грязнее).
És
egy
nálunknál
nagyobb
er
И
это
сила
больше
нас,
Mely
önös
érdekektől
vezérelt
Которая
движима
корыстными
интересами.
Az
atomfelhő
és
a
hő
ellen
Против
ядерного
гриба
и
жары
A
magyarok
istene,
se
egy
kerítés
sem
véd
meg
Не
защитит
даже
бог
венгров,
ни
один
забор.
Nem
csókon
múlott,
hogy
beleestünk
abba
a
hibába
Мы
совершили
ошибку,
Hogy
egy
new
bornt
hoztunk
el
az
elbaszott
világra
Что
привели
ребенка
в
этот
ебаный
мир.
Elhagyott
naptej,
bikinik,
napágyak,
zuhanyrózsák
Заброшенный
крем
для
загара,
бикини,
шезлонги,
душевые
лейки.
Ott
irigylik
tőlünk
ezt
a
kibaszott
idilli
mulandóságot
Там
нам
завидуют
этой
чертовой
идиллической
скоротечности.
Yeah,
ketyeg
az
óra,
baby
Да,
время
идёт,
детка,
Baby,
ketyeg
az
óra
Детка,
время
идёт.
Ketyeg
az
óra
Время
идёт.
Ketyeg
a,
ketyeg
a,
ketyeg
az
óra
Идёт,
идёт,
идёт
время.
Nézd
micsoda
bomba
az
a
gombafelh
Смотри,
какая
бомба
этот
гриб,
Meg
nem
született
gyermekünk
milyen
lett
volna,
hogyha
feln
Каким
был
бы
наш
нерожденный
ребенок,
если
бы
вырос.
Ez
most
történik
élőben
Это
происходит
прямо
сейчас,
Nem
csak
a
TV-ben
Не
только
по
телевизору.
Nem
minden
nap
van
részünk
ilyen
mindent
elsöprő
élményben
Не
каждый
день
нам
доводится
пережить
такой
всесокрушающий
опыт.
Hú,
baby,
nyomd
a
gázt,
gázt
О,
детка,
жми
на
газ,
газ,
Omlik
a
vakolat
a
ház,
ház
С
дома
сыплется
штукатурка,
дом,
дом.
Világ
vége
láz,
láz
Конец
света
лихорадка,
лихорадка,
Gyere
baby,
gyere
rázd,
rázd
Давай,
детка,
давай
тряси,
тряси.
Hey,
mondtam
már,
hogy
jól
csókolsz?
(umn-umn)
Эй,
я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
целуешься?
(ммм-ммм)
Mondtam
már,
hogy
jól
vezetsz?
(Woah)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
водишь?
(Вау)
Mondtam
már,
hogy
jól
bókolsz?
(Yeah,
yeah)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
хвалишь?
(Да,
да)
Na
mutasd
meg,
hogy
hogy
szeretsz
Ну
покажи
мне,
как
ты
любишь.
Baby,
nyomd
a
gázt,
gázt
Детка,
жми
на
газ,
газ,
Omlik
a
vakolat
a
ház,
ház
С
дома
сыплется
штукатурка,
дом,
дом.
Világ
vége
láz,
láz
Конец
света
лихорадка,
лихорадка,
Gyere
baby,
gyere
rázd,
rázd
Давай,
детка,
давай
тряси,
тряси.
Hey,
mondtam
már,
hogy
jól
csókolsz?
(umn-umn)
Эй,
я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
целуешься?
(ммм-ммм)
Mondtam
már,
hogy
jól
vezetsz?
(Woah)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
водишь?
(Вау)
Mondtam
már,
hogy
jól
bókolsz?
(Aw)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
хвалишь?
(О)
Na
mutasd
meg,
hogy
hogy
szeretsz
(wow)
Ну
покажи
мне,
как
ты
любишь
(вау).
Hú
milyen
hírtelenül
besötétedett
az
égnek
pereme,
lila
és
fekete
Как
внезапно
потемнел
край
неба,
лиловый
и
черный.
Gyere
csak
közelebb,
fogd
meg
a
kezemet
Подойди
поближе,
возьми
меня
за
руку.
Boldog
szülinapot,
szeretlek
Eszter
С
днем
рождения,
люблю
тебя,
Эстер.
Szerintem
most
igyunk
arra,
hogy
Думаю,
давай
выпьем
за
то,
что...
Te
mióta
vagy
meztelen?
Ты
почему
голая?
Ebben
az
ultraibolya
képi
világban
ragadtunk
hét
milliárdan
В
этом
ультрафиолетовом
мире
мы
застряли
в
семи
миллиардах.
Mi
a
földlakók,
ez
a
búval
baszott
csodacsalád
Мы,
жители
Земли,
эта
гребаная
семейка
чудес.
Micsoda
famíliánk
van
Какая
у
нас
семейка.
Elhagyott
naptejek,
bikinik,
napágyak,
zuhanyrózsák
Заброшенный
крем
для
загара,
бикини,
шезлонги,
душевые
лейки.
Ott
irigylik
tőlünk
ezt
a
kibaszott
idilli
mulandóságot
Там
нам
завидуют
этой
чертовой
идиллической
скоротечности.
Hú,
baby,
nyomd
a
gázt,
gázt
О,
детка,
жми
на
газ,
газ,
Omlik
a
vakolat
a
ház,
ház
С
дома
сыплется
штукатурка,
дом,
дом.
Világ
vége
láz,
láz
Конец
света
лихорадка,
лихорадка,
Gyere
baby,
gyere
rázd,
rázd
Давай,
детка,
давай
тряси,
тряси.
Hey,
mondtam
már,
hogy
jól
csókolsz?
(uhm)
Эй,
я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
целуешься?
(мм)
Mondtam
már,
hogy
jól
vezetsz?
(Aha)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
водишь?
(Ага)
Mondtam
már,
hogy
jól
bókolsz?
(Yeah,
yeah)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
хвалишь?
(Да,
да)
Na
mutasd
meg,
hogy
hogy
szeretsz
Ну
покажи
мне,
как
ты
любишь.
Baby,
nyomd
a
gázt,
gázt
Детка,
жми
на
газ,
газ,
Omlik
a
vakolat
a
ház,
ház
С
дома
сыплется
штукатурка,
дом,
дом.
Világ
vége
láz,
láz
Конец
света
лихорадка,
лихорадка,
Gyere
baby,
gyere
rázd,
rázd
Давай,
детка,
давай
тряси,
тряси.
Hey,
mondtam
már,
hogy
jól
csókolsz?
(umn-umn)
Эй,
я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
целуешься?
(ммм-ммм)
Mondtam
már,
hogy
jól
vezetsz?
(Woah)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
водишь?
(Вау)
Mondtam
már,
hogy
jól
bókolsz?
(No,
no)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
хвалишь?
(Нет,
нет)
Na
mutasd
meg,
hogy
hogy
szeretsz
Ну
покажи
мне,
как
ты
любишь.
Baby,
nyomd
a
gázt,
gázt
Детка,
жми
на
газ,
газ,
Omlik
a
vakolat
a
ház,
ház
С
дома
сыплется
штукатурка,
дом,
дом.
Világ
vége
láz,
láz
Конец
света
лихорадка,
лихорадка,
Gyere
baby,
gyere
rázd,
rázd
Давай,
детка,
давай
тряси,
тряси.
Hey,
mondtam
már,
hogy
jól
csókolsz?
(Ah)
Эй,
я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
целуешься?
(А)
Mondtam
már,
hogy
jól
vezetsz?
(Woah)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
водишь?
(Вау)
Mondtam
már,
hogy
jól
bókolsz?
(Yeah,
yeah)
Я
говорил
тебе,
как
ты
хорошо
хвалишь?
(Да,
да)
Na
mutasd
meg,
hogy
hogy
szeretsz
Ну
покажи
мне,
как
ты
любишь.
Húzzunk
el
innen
Давай
смоемся
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csongor Berta
Album
Körök
date of release
22-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.