Bongor - Cirkusz - translation of the lyrics into German

Cirkusz - Bongortranslation in German




Cirkusz
Zirkus
Közhírré tétetik minden transzparensen
Es wird öffentlich und transparent bekannt gegeben
A Legvidámabb Cirkusz a roncstelepnél van ma este!
Der lustigste Zirkus ist heute Abend beim Schrottplatz!
Lesz itt salto mortalé, szamóca tortáér'!
Es gibt Salto Mortale für Erdbeertorte!
Hát akkor lássuk a fellépőket!
Also, lasst uns die Darsteller sehen!
René, egy iciri-piciri legény, mint egy nagyobb kutya ülve, oly magas volt szegény
René, ein winziger kleiner Junge, wie ein größerer Hund sitzend, so groß war er, der Arme
De szerencsére, minden szociális stresszt leplez
Aber zum Glück kaschiert er jeden sozialen Stress
Ha ilyen bad ass Airmax-ben csetlesz!
Wenn du in solchen Badass Airmax herumläufst!
Tán' még ma is a magasban járkál
Vielleicht spaziert er heute noch in der Höhe
Kár, hogy fehér cipőjét lecsapta a sár-sár!
Schade, dass sein weißer Schuh vom Schlamm erwischt wurde!
Mint jeges szél fútt a felismerés
Wie eisiger Wind wehte die Erkenntnis
"A méretem a cirkuszban egy gnómhoz képest nem is kevés!"
"Meine Größe ist im Zirkus im Vergleich zu einem Gnom gar nicht so klein!"
Zsófia ámbátor fеnékig mizantrópia, ria-ria, kalória kalkulátor
Zsófia, obwohl bis zum Hintern misanthropisch, ria-ria, Kalorienrechner
"Ma hulahopp karikával megyek fagyira!"
"Heute gehe ich mit dem Hula-Hoop-Reifen zum Eis essen!"
Plusz vacsi, mínusz kaki, dagi matematika
Plus Abendessen, minus Kacken, fette Mathematik
Frizurája tartott, mint acél, еlméjét mégis összeborzolta a szél
Ihre Frisur hielt wie Stahl, doch ihr Geist wurde vom Wind zerzaust
Azt beszélik
Man munkelt
A futópadot telehányván tán, Zsófi egy trombitahanggal elefánttá vált
Nachdem sie das Laufband vollgekotzt hatte, verwandelte sich Zsófia mit einem Trompetenton in einen Elefanten
László, hisz' ismered, az a karakter, aki másnak vermet ás és aranyat lel
László, du kennst ihn doch, der Charakter, der anderen eine Grube gräbt und Gold findet
Átültetett szíve híven lüktetett, minden büntetett előéletet eltüntetett
Sein transplantiertes Herz schlug treu, löschte jede kriminelle Vergangenheit
Az idegeivel nem számolt, amint hiteget titeket, s játsza az El Pablo-t
Er hat nicht mit seinen Nerven gerechnet, während er euch etwas vormacht und den El Pablo spielt
Nyúl a kasszáért, pukk, pattan egy hajszálér
Er greift zur Kasse, peng, ein Haar reißt
Ilyen bűvészt, a világ még nem látott!
So einen Zauberer hat die Welt noch nicht gesehen!
De jó, hogy megint lehet vágyni (végyni), megint enni, s mindig kihányni! (Kihányni)
Wie schön, dass man wieder begehren (begehren), wieder essen und immer kotzen kann! (Kotzen)
Gyémántos nyakláncon lógok (lógok), sose vótam még ilyen bódog! (Bódog)
Ich hänge an einer Diamantkette (hänge), ich war noch nie so glücklich! (Glücklich)
A Cirkuszban mindenkinek van hely (hely), lehetsz te bármekkora faszfej!
Im Zirkus ist für jeden Platz (Platz), du kannst noch so ein Arschloch sein!
Tested nem enyész el a sárba, cukrozott mázban lesz mumifikálva!
Dein Körper vergeht nicht im Schlamm, er wird in Zuckerguss mumifiziert!
Volt ez a rapper a Bongor, aki sokszor eképpen morfondírozott a sorson
Da war dieser Rapper, Bongor, der oft so über das Schicksal grübelte
Hogy: "Hogy-hogy hogy hogy nem lerappelek bárkit, de hol van a szponzor?!
Dass: "Wie kommt es, dass ich jeden überrappen kann, aber wo ist der Sponsor?!
Meghalok én, ha legalább e dalomér', nem jár valami renomé!
Ich sterbe, wenn ich nicht wenigstens für dieses Lied irgendeine Anerkennung bekomme!
A Nimbusz meg a kisbusz sose enyém, mindig amazoké a faszoké!
Der Nimbus und der Kleinbus gehören nie mir, immer diesen Arschlöchern!
Úgy rappelek faszom, mint az Eminem baszod!
Ich rappe, verdammt, wie Eminem, verdammt!
Kétszer ráírtam a saidra le se baszott!
Ich habe Said zweimal angeschrieben, er hat sich einen Scheißdreck geschert!
Megmutatom retkek, ezt nevezik rapnek!
Ich zeige es euch, ihr Ratten, das nennt man Rap!
Ezt nevezik, ezt nevezik, ezt nevezik, ezt nevezik
Das nennt man, das nennt man, das nennt man, das nennt man
Beakadt a fekete lemez meg a bakelit, motyog kicsikét, sehogyse érteni a szavait
Die schwarze Platte und das Vinyl haben sich verhakt, er murmelt ein wenig, man versteht seine Worte überhaupt nicht
De legalább boldog már másutt jár, Bongor a bohóc a cirkusznál!
Aber wenigstens ist er jetzt woanders glücklich, Bongor, der Clown im Zirkus!
"Túlreagálják a leszokást!"
"Sie übertreiben den Entzug!"
Mondja a Robi
Sagt Robi
Kis remegés, lefogyás
Ein bisschen Zittern, Gewichtsverlust
A trükk, hogy ne gondolj rá, ne sikítsál
Der Trick ist, nicht daran zu denken, nicht zu schreien
Fater a szesztől megint Jekyl és Hyde
Vater ist vom Alkohol wieder Jekyll und Hyde
Gatyában, ha szíjjal rádkeres, fiam mi leszel, ha nagy leszel?
In Unterhosen, wenn er dich mit dem Gürtel sucht, mein Sohn, was wirst du, wenn du groß bist?
Kábszeres?!
Drogensüchtig?!
De ezúttal nem dőlök be, nem lövöm be!
Aber diesmal falle ich nicht darauf rein, ich spritze es mir nicht!
Legalábbis nem a szemgödrömbe
Zumindest nicht in die Augenhöhle
Az ambíció olyan középszerű, a középszer pedig olyan kötélszerű
Ambition ist so mittelmäßig, und Mittelmäßigkeit ist so seilartig
Fájdalom nélkül repülni, mint sas madár, az a kis szúrás érte nem nagy ár
Ohne Schmerzen fliegen, wie ein Adler, dieser kleine Stich dafür ist kein hoher Preis
Így tolta túl a kábítószert, s ó, mert jól bánt a tűvel, lett fakír a Róbert!
So übertrieb er es mit den Drogen, und oh, weil er gut mit der Nadel umging, wurde Róbert zum Fakir!
Az ízlésem egyszerű megmondtam, mindenből beérem a legjobbal!
Mein Geschmack ist einfach, ich habe es gesagt, ich begnüge mich mit dem Besten von allem!
Kess-kess, verebek hess-hess, dobom a cigit, oszt' a benzinkút felrobban!
Ksch-ksch, Spatzen, hess-hess, ich werfe die Zigarette weg, und die Tankstelle explodiert!
A pulcsim Gucci, a dumcsid uncsi, kuss van luvnya!
Mein Pulli ist Gucci, dein Gerede ist langweilig, halt die Klappe, Schlampe!
Ha azt mondom tetszel: Fekszel!
Wenn ich sage, du gefällst mir: Du legst dich hin!
De a Rolexem nézem, ha duglak!
Aber ich schaue auf meine Rolex, wenn ich dich ficke!
Áh-áh
Ah-ah
Úgy szól a legenda, szokványos szerda, az Endre ment a klubba
So geht die Legende, gewöhnlicher Mittwoch, Endre ging in den Club
Kokszi az orrba, koktélba menta, leszakadt egy kósza mestergerenda
Koks in der Nase, Minze im Cocktail, ein loser Deckenbalken löste sich
Mostmár ő is velük táncol, s nézi, ami előbb diszkó volt
Jetzt tanzt er auch mit ihnen und schaut zu, was vorher eine Disco war
Most cirkuszi sátor?
Jetzt ein Zirkuszelt?
De jó, hogy megint lehet vágyni, megint enni, s mindig kihányni!
Wie schön, dass man wieder begehren, wieder essen und immer kotzen kann!
Gyémántos nyakláncon lógok, sose vótam még ilyen bódog!
Ich hänge an einer Diamantkette, ich war noch nie so glücklich!
A Cirkuszban mindenkinek van hely, lehetsz te bármekkora faszfej!
Im Zirkus ist für jeden Platz, du kannst noch so ein Arschloch sein!
Tested nem enyész el a sárba, cukrozott mázban lesz mumifikálva!
Dein Körper vergeht nicht im Schlamm, er wird in Zuckerguss mumifiziert!
De jó, hogy megint lehet vágyni!
Wie schön, dass man wieder begehren kann!
Megint enni, s mindig kihányni!
Wieder essen und immer kotzen!
Gyémántos nyakláncon lógok, sose vótam még ilyen bódog!
Ich hänge an einer Diamantkette, ich war noch nie so glücklich!
A Cirkuszban mindenkinek van hely, lehetsz te bármekkora faszfej!
Im Zirkus ist für jeden Platz, du kannst noch so ein Arschloch sein!
Tested nem enyész el a sárba, cukrozott mázban lesz mumifikálva!
Dein Körper vergeht nicht im Schlamm, er wird in Zuckerguss mumifiziert!





Writer(s): Csongor Berta


Attention! Feel free to leave feedback.