Lyrics and translation Bongor - Körhinta
Oh,
dio
mio!
Ezek
má'
megint
ugyanazok
a
körök
О,
боже
мой!
Опять
эти
круги,
Ahol
én
vagyok
az
ici-pici
bio
dió,
akit
az
élet
jól
megtörött
Где
я
- этот
крошечный
био-орех,
раздавленный
жизнью.
De
a
szenvedésedbe
bele,
haver,
te
ne
nagyon
szeressé'
Но
не
стоит
так
уж
упиваться
своими
страданиями,
приятель,
Mer'
tudod,
az
a
kurva
nagy
helyzet
vele,
hogy
nem
tesz
különlegessé
Потому
что,
знаешь,
вся
фишка
в
том,
что
это
не
делает
тебя
особенным.
Én
is
ismerem
minden
fegyverét,
mégis
ugyanott
bukok
el
Я
тоже
знаю
все
её
уловки,
но
все
равно
попадаюсь
в
одни
и
те
же
ловушки.
Nem
megy
nekem
ez
a
level
up,
a
jobb
énem
elől
ugyanott
futok
el
У
меня
не
получается
этот
"level
up",
я
все
время
бегу
от
лучшей
версии
себя.
Nekem
mindig
eggyel
több
bajom
lesz
a
világgal
У
меня
всегда
будет
на
одну
проблему
с
этим
миром
больше,
Mint
a
jó
édes
anyáddal
Чем
у
твоей
дорогой
мамочки,
Mint
ahány
vagány
gyám
lány
a
lánnyal
a
gány
klipedben
banánt
nyal
Чем
крутых
цыпочек,
сосущих
бананы
в
твоем
дерьмовом
клипе.
De,
ha
megoldottam
mindet,
igérem:
medence,
koktél
(koktél)
Но
если
я
со
всем
разберусь,
обещаю:
бассейн,
коктейли
(коктейли).
Mér'
lennék
kivétel
pont
én?!
Csöcsökről,
seggekről
szívom
a
port
én
Почему
я
должен
быть
исключением?!
Я
вдыхаю
эту
пыль
с
сисек
и
задков.
A
"világot
akarom"
körök
Эти
круги
"хочу
весь
мир",
De
"nem
jutok
túl
magamon"
maraton-körök!
Na
Но
марафонские
круги
"не
могу
переступить
через
себя"!
Да
ладно,
Kicsit
még
maradjatok!
Hadd
panaszkodjak
Подождите
еще
немного!
Дайте
пожаловаться.
Hova
szaladtok
örök'
Куда
вы
все
время
бежите?
Ez
egy
körhinta
Это
карусель.
Mi,
magukra
hagyott
testek
a
galaxisba'
Мы,
брошенные
тела
в
галактике.
Fogom
a
piád,
te
csak
dőlj
hátra
Я
держу
твой
напиток,
просто
откинься
назад.
Hova
akarsz
megérkezni
ez
egy
körpálya
Куда
ты
хочешь
попасть?
Это
замкнутый
круг.
Ez
egy
körhinta
Это
карусель.
Mi,
magukra
hagyott
testek
a
galaxisba'
Мы,
брошенные
тела
в
галактике.
Fogom
a
piád,
te
csak
dőlj
hátra
Я
держу
твой
напиток,
просто
откинься
назад.
Hova
akarsz
megérkezni
ez
egy
körpálya
Куда
ты
хочешь
попасть?
Это
замкнутый
круг.
Itt
benn,
nincsen
fönt-lent
Здесь,
внутри,
нет
верха
и
низа.
Csak
a
kör
van,
tele
csókkal,
tele
könnyel
Есть
только
круг,
полный
поцелуев,
полный
слез,
Tele
fénnyel,
tele
köddel
Полный
света,
полный
тумана.
Csak
a
kör
van,
itt
benn
Есть
только
круг,
здесь,
внутри.
Nincsen
fönt-lent
Нет
верха
и
низа.
Lennék
már
egy
kicsikét
spontán
Хочу
быть
хоть
немного
спонтанным.
Előre
eltervezem,
amit
mondok
s
utólag
Планирую
заранее,
что
скажу,
и
потом
Kielemzem,
amit
mondtál
Анализирую
то,
что
сказала
ты.
De
arra
is
amnéziám
van
Но
у
меня
амнезия
на
то,
Hogy
a
fűtől
milyen
szarul
vagyok
általában
Как
плохо
мне
обычно
от
травы.
De
ez
az
emlékem
akkor
tér
vissza
Но
эта
память
возвращается,
Hogyha
megint
rágyújtok
egy
kövér
kanabiszra
Как
только
я
снова
затягиваюсь
жирным
косяком.
Jó
ez
az
új
dal
bongor
Хорошая
эта
новая
песня,
Bongor,
De
már
megint
lehoz
az
életről
(leám)
Но
она
снова
отрывает
меня
от
жизни.
Mit
csináljak,
hogyha
nem
bírom
a
középszert
Что
мне
делать,
если
я
не
выношу
полумер?
Igyunk
má'
rendesen,
még
egy
kört
Давай
выпьем
как
следует,
еще
по
одной.
Kedvesem,
nem
azért
estem
el,
nem
vagyok
részeg
(nem)
Дорогая,
я
не
упал,
я
не
пьян.
Csak
elzsibbadt
a
lábam,
tudnám,
mi
a
faszomat
néztek
Просто
нога
затекла,
знаю,
на
что
вы
там
уставились.
Nem
a
piától,
hanem
tőletek
hánytam
Я
блевал
не
от
выпивки,
а
от
вас.
És
mert
egy
kicsit
elszédültem
itt
a
körhintában
И
потому
что
меня
немного
укачало
на
этой
карусели.
Ez
egy
körhinta
Это
карусель.
Mi,
magukra
hagyott
testek
a
galaxisba'
Мы,
брошенные
тела
в
галактике.
Fogom
a
piád,
te
csak
dőlj
hátra
Я
держу
твой
напиток,
просто
откинься
назад.
Hova
akarsz
megérkezni
ez
egy
körpálya
Куда
ты
хочешь
попасть?
Это
замкнутый
круг.
Ez
egy
körhinta
Это
карусель.
Mi,
magukra
hagyott
testek
a
galaxisba'
Мы,
брошенные
тела
в
галактике.
Fogom
a
piád,
te
csak
dőlj
hátra
Я
держу
твой
напиток,
просто
откинься
назад.
Hova
akarsz
megérkezni
ez
egy
körpálya
Куда
ты
хочешь
попасть?
Это
замкнутый
круг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csongor Berta
Album
Körök
date of release
22-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.