Bongor - Az Én Sávom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bongor - Az Én Sávom




Az Én Sávom
Моя полоса
Vroom, Vroom
Врум, врум
Ez az én sávom
Это моя полоса
Villámgyors ma a Nissanom
Сегодня мой Ниссан быстр как молния
Vagy kétszáz méter a féktávom
Тормозной путь метров двести, не меньше
De én nem bánom merthogy én nálam
Но мне плевать, ведь для меня главное
Csak a gáz a lényeg és a rémálmom
Это газ и мой главный кошмар
Hogy a pályán még egy csiga téblábol
Что на трассе какая-то улитка ковыляет
Hogyha hátra nézne, talán látna végre
Если бы она обернулась, то увидела бы
Aki százzal lézeng inkább sétáljon
Кто едет сотку, пусть лучше пешком шагает
Mi lenne ha nem jönnél a seggembe?
Может, перестанешь мне в жопу дышать, а?
Hova sietsz faszfej, a Westendbe?
Куда ты так спешишь, мудак, в Вестэнд?
Akció van a Mekibe? Ezt vedd be!
Акция в Маке? Вот тебе совет!
A Big Mac égesse a pofád gennyesre!
Чтоб этот БигМак тебе горло прожег!
Villogj a szaroddal te vakarék, te
Мигай фарами, чмошник недоделанный,
Én nem megyek félre, már csak azért se
Я не уйду с дороги, из принципа!
Tanulj türelmet és hátha hazaérsz te
Учись терпению, глядишь, и доберешься
A verdáddal azzal a buzi babakékke'!
На своей тачке цвета детской неожиданности!
Jobb láb Schumacher, bal láb Vettel
Правая нога Шумахер, левая Феттель
M Ricsi Flow, jogosítvány nem kell
Я как Ричи Мил, права не нужны
Rendszám NER, a bal sáv a tender
Номер NER, левая полоса как тендер
Csak én és a gang itt más ma nem nyer
Только я и моя банда, сегодня никто не выиграет
Menj már az anyádba ember
Иди ты к черту, мужик
Tartozol minden drága perccel
Каждая минута на счету, ясно?
Csak a szegény legény lazsálhat, nem én
Только нищеброды ковыляют, но не я
Úgyhogy jobbról előzök, ha máshogy nem megy
Так что буду обгонять справа, раз по-другому никак
Hú, valaki begőzölt! A leállósávban előzöl
Ого, кто-то совсем с катушек съехал! Обгоняешь по обочине
Először azt hittem csak szarul vezetsz vagy menőzöl
Сначала я подумал, что ты просто херово водишь или выпендриваешься
De látom a 8 elemi belőled előtört!
Но, кажется, из тебя все 8 классов вылезли!
A rendszámod megvan: megírja a Telex
Номер запомнил: напишу на тебя в Телеграм
Gyere-gyere, mehetsz! Lefotózlak faszi
Давай, давай, проваливай! Сфоткал тебя, придурок
Remélem a képen nevetsz
Надеюсь, на фото ты улыбаешься
Lássam olyan hülye fejed van-e
Посмотрим, такое же у тебя тупое лицо
Amilyen hülyén vezetsz?!
Как ты тупо водишь?!
A csimpánzok olyan hierarchikus falkában élnek,
Шимпанзе живут в иерархических стаях,
Ahol szinte nap, mint nap meg kell küzdeniük egymással
Где практически каждый день им приходится бороться друг с другом
A már kivívott helyeikért.
За уже завоеванные места.
Az alfahím rangjának megvédése érdekében gyakran fitogtatja erejét,
Чтобы защитить свой альфа-статус, вожак часто демонстрирует силу,
Ágak cibálásával és eszement toporgással.
Размахивая ветками и яростно топая ногами.
Dühkitörései során jóval hatalmasabbnak és erőteljesebbnek tűnik,
Во время вспышек гнева он кажется намного больше и сильнее,
Mint amilyen valójában.
Чем есть на самом деле.
A jó, büdös, tetves, gecis, rohadt, dagadt, kurva anyád!
Чтоб тебя, вонючая, вшивая, гребаная, жирная, блядская, твоя мать!
Nem, a tied, a tied, a tied!
Нет, твоя, твоя, твоя!
A (dudaszó) kurva anyád!
Чтоб твою (гудок) мать!
Nem a tied, a tied, a tied, a tied!
Нет, твою, твою, твою, твою!
Az enyém?! A tied, a tied, a tied!
Мою?! Твою, твою, твою!
(Hú) Csak a lovat adom alád
(Фу) Да я на тебя лошадь поставлю
Kurva sokat értél el baszom a szád
Много ты добился, блин, со своим языком
220-szal a Jeep-el, plusz benzinnel
220 на джипе, плюс бензин
De ugyanannál a pirosnál baszod anyád
И все равно стоишь на том же красном, твою мать
Ja, hogy kanyarodsz, cseszd meg!
А, ну да, ты же козёл, чёрт тебя дери!
Bárcsak létezne valami, amivel ezt jelzed
Вот бы что-то придумали, чтобы ты сигнализировал об этом
De megint itt vagyok előtted, F1 (vroom)
Но я снова перед тобой, Формула 1 (врум)
Mi van seggfej, taposod, de nem megy?!
Что, придурок, жмёшь, а толку?!
Az autóban baba van, egyem meg
В машине ребенок, блин
Lefogadom, hogy ő is elmebeteg
Спорим, он такой же чокнутый
Pusztuljanak a degenerált egyedek
Чтоб вы все передохли, дегенераты
Úgyhogy te is dögölj meg, meg a köcsög gyereked!
Чтоб ты сдох, и твой ублюдок-ребенок тоже!
És ott leszek a temetéseden (aha)
И на похоронах твоих я буду (ага)
Aztán ott leszek a feleségeden (aha)
И на твоей жене потом буду (ага)
Úgyhogy, ha ennyire sürgető még
Раз уж тебе так приспичило
Dodzsem te tetű itt egy büntetőfék!
Получай, мразь, экстренное торможение!
Szétbasz az ideg neki megyek geci
Нервы на пределе, сейчас врежу этому уроду
Most a féket a lábam végleg elengedi
Ногу с тормоза, и понеслась душа в рай
Minek él ez a barom, minek vezetget itt?!
Зачем этот придурок живёт, зачем рулит вообще?!
Mostmár tényleg a faszomat is beveheti!
Да пусть он меня хоть за жопу укусит!
Már nem érdekel, hogyha én is ugyanúgy végzem
Мне плевать, если я сам так же закончу
Kivéreztetem és tuti végig is nézem
Я пущу ему кровь и буду смотреть, как он истекает
Azt érzem hogy ennyire még sohasem éltem
Никогда еще я так не жил
A szélvédő törik és az aszfalt éget!
Лобовое, и асфальт горит!
Bocsáss meg!
Прости меня!
Semmi baj! Te bocsáss meg!
Ты меня прости!
Semmi baj! Semmi baj!
Всё хорошо! Всё хорошо!
Én nem akarok meghalni még!
Я не хочу умирать!
Én sem! Én sem!
Я тоже! Я тоже!
Pedig érzem, hogy végem!
Но я чувствую, что это конец!
Gyere közelebb, hiszen te vérzel
Подойди поближе, ты же истекаешь кровью
Most olyan ártatlanul nézel!
У тебя такой невинный взгляд!
Senki nem volt hozzám még ilyen közel
Никто и никогда не был ко мне так близок
Nyújtsd a kezed, érezzem, ahogy ölel
Протяни руку, позволь почувствовать твои объятия
Szeretlek
Я люблю тебя





Writer(s): Krisztian Horvath, Tamas Varga, Csongor Berta


Attention! Feel free to leave feedback.