Lyrics and translation Bongor - Körhinta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
dio
mio!
Ezek
má'
megint
ugyanazok
a
körök
(körök)
О,
боже
мой!
Опять
эти
круги,
круги,
круги
(круги)
Ahol
én
vagyok
az
ici-pici
bio
dió,
akit
az
élet
jól
megtörött
Где
я
— крошечный
био-орех,
раздавленный
жизнью
De
a
szenvedésedbe
bele,
haver,
te
ne
nagyon
szeressé'!
Но
не
увлекайся
своими
страданиями,
приятель!
Mer'
tudod,
az
a
kurva
nagy
helyzet
vele,
hogy
(hogy)
nem
tesz
különlegessé!
Потому
что,
знаешь,
в
этом
вся
загвоздка
(загвоздка),
что
они
не
делают
тебя
особенным!
Én
is
ismerem
minden
fegyverét,
mégis
ugyanott
bukok
el
Я
тоже
знаю
всё
её
оружие,
но
всё
равно
обламываюсь
Nem
megy
nekem
ez
a
level
up,
a
jobb
énem
elől
ugyanott
futok
el
У
меня
не
получается
подняться
на
уровень
выше,
я
всё
время
убегаю
от
лучшей
версии
себя
Nekem
mindig
eggyel
több
bajom
lesz
a
világgal
У
меня
всегда
будет
на
одну
проблему
с
миром
больше
Mint
a
jó
édes
anyáddal
Чем
с
твоей
мамочкой
Mint
ahány
vagány
gyám
lány
a
lánnyal
a
gány
a
klipedben
bánat
nyal
Чем
крутых
девиц
с
цепями
в
твоем
клипе,
которые
лижут
печаль
De
ha
megoldottam
mindet,
ígérem:
medence,
koktél
(koktél)
Но
обещаю,
если
я
решу
все
проблемы:
бассейн,
коктейль
(коктейль)
Mér'
lennék
kivétel
pont
én?!
Csöcsökről,
seggekről
szívom
a
port
én!
Почему
я
должен
быть
исключением?!
Я
вдыхаю
пыль
с
сисек
и
задниц!
A
világot
akarom,
körök
(körök)
Я
хочу
весь
мир,
круги
(круги)
De
nem
jutok
túl
magamon,
maraton
körök
(maraton
körök)
Но
я
не
могу
преодолеть
себя,
марафон
кругов
(марафон
кругов)
Na,
kicsit
még
maradjatok!
Hadd
panaszkodjak!
Эй,
постойте
ещё
немного!
Дайте
пожаловаться!
Hova
szaladtok
örök'?!
Куда
вы
все
бежите
вечно?!
Ez
egy
körhinta!
Это
карусель!
Mi,
magukra
hagyott
testek
a
galaxisba'!
Мы,
брошенные
тела
в
галактике!
Fogom
a
piád,
te
csak
dőlj
hátra!
Держи
выпивку,
просто
откинься
на
спинку
кресла!
Hova
akarsz
megérkezni?
Куда
ты
хочешь
попасть?
Ez
egy
körpálya!
Это
замкнутый
круг!
Ez
egy
körhinta!
Это
карусель!
Mi,
magukra
hagyott
testek
a
galaxisba'!
Мы,
брошенные
тела
в
галактике!
Fogom
a
piád,
te
csak
dőlj
hátra!
Держи
выпивку,
просто
откинься
на
спинку
кресла!
Hova
akarsz
megérkezni?
Куда
ты
хочешь
попасть?
Ez
egy
körpálya!
Это
замкнутый
круг!
Itt
benn,
nincsen
fönt-lent
Здесь,
внутри,
нет
верха
и
низа
Csak
a
kör
van,
tele
csókkal,
tele
könnyel
Есть
только
круг,
полный
поцелуев,
полный
слёз
Tele
fénnyel
Полный
света
Tele
köddel
Полный
тумана
Csaka
kör
van,
itt
benn
Есть
только
круг,
здесь,
внутри
Nincsen
fönt-lent!
Нет
верха
и
низа!
Lennék
már
egy
kicsikét
spontán
Хочу
быть
хоть
немного
спонтанным
Előre
elterveztem,
amit
mondok
Я
заранее
планирую,
что
скажу
Kielemzem,
amit
mondtál
Анализирую,
что
сказал
ты
De
arra
is
amnéziám
van
Но
у
меня
амнезия
на
то
Hogy
a
fűtől
milyen
szarul
vagyok
általában!
Как
херово
мне
обычно
от
травы!
De
ez
az
emlékem
akkor
tér
vissza
Но
это
воспоминание
возвращается
Hogyha
megint
rágyújtok
egy
kövér
kanabiszra!
Когда
я
снова
затягиваюсь
жирным
косяком!
Jó
ez
az
új
dal
bongor
Хорошая
эта
новая
песня,
Bongor
De
már
megint
lehoz
az
életről!
(Le
ám!)
Но
она
опять
опускает
меня
с
небес
на
землю!
(Ещё
как!)
Mit
csináljak,
hogyha
nem
bírom
a
középszert?!
Что
мне
делать,
если
я
не
переношу
полумер?!
Igyunk
má'
rendesen,
még
egy
kört!
Давай
выпьем
как
положено,
ещё
по
одной!
Kedvesem,
nem
azért
estem
el,
nem
vagyok
részeg
(nem)
Дорогая,
я
не
упал,
я
не
пьян
(нет)
Csak
elzsibbadt
a
lábam,
tudnám,
mi
a
faszomat
néztek?!
Просто
нога
онемела,
знаю,
на
что
вы
там
уставились?!
Nem
a
piától,
hanem
tőletek
hánytam!
Меня
стошнило
не
от
выпивки,
а
от
вас!
És
mert
egy
kicsit
elszédültem
itt
a
körhintában!
И
оттого,
что
меня
немного
укачало
на
этой
карусели!
Ez
egy
körhinta!
Это
карусель!
Mi,
magukra
hagyott
testek
a
galaxisba'!
Мы,
брошенные
тела
в
галактике!
Fogom
a
piád,
te
csak
dőlj
hátra!
Держи
выпивку,
просто
откинься
на
спинку
кресла!
Hova
akarsz
megérkezni?
Куда
ты
хочешь
попасть?
Ez
egy
körpálya!
Это
замкнутый
круг!
Ez
egy
körhinta!
Это
карусель!
Mi,
magukra
hagyott
testek
a
galaxisba'!
Мы,
брошенные
тела
в
галактике!
Fogom
a
piád,
te
csak
dőlj
hátra!
Держи
выпивку,
просто
откинься
на
спинку
кресла!
Hova
akarsz
megérkezni?
Куда
ты
хочешь
попасть?
Ez
egy
körpálya!
Это
замкнутый
круг!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Csongor Berta
Album
Körhinta
date of release
14-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.