Bongor - Nista Insta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bongor - Nista Insta




Nista Insta
Ничего Инста
Tudtad, hogy az öregedés molekuláris mechanizmusa még mindig kérdéses?
Знала ли ты, что молекулярный механизм старения до сих пор под вопросом?
Úgy sejtik, bizonyos fehérjék vezetnek az emberek öregedéséhez
Предполагают, что определённые белки ведут к старению людей.
Azt tudtad, hogy a rákos sejtek nem öregszenek?
А ты в курсе, что раковые клетки не стареют?
És hát tudjuk abból nincs hiány
И их, как мы знаем, хватает.
És azt tudtad, hogy a vasaltatja a heréjét a Berki faszom Krisztián?!
А ты знала, что этот придурок Берки Кристиан гладит свои яйца?!
Ja, hogy nem vagy boldog? Nem beszélünk róla (róla)
А, ты не счастлива? Мы не будем об этом (об этом).
Ez már lassan olyan, mint egy rémálom, pláne, nem beszélünk róla! (Róla)
Это уже медленно превращается в кошмар, поэтому мы не будем об этом (об этом)!
Legalább mások boldogok, de ez rajtad nem sokat segít (segít)
По крайней мере, другие счастливы, но тебе от этого не легче (легче).
Jegyezd meg, hogy egy kiskutya filtert vhú, soha se sír! (Se sír)
Запомни: щенок с фильтром никогда не плачет (не плачет)!
Kislány lemaradsz, magadat kérlek már ne kéresd
Малышка, ты отстаёшь, прошу тебя, перестань искать себя.
Szexibben kéne csücsörítened végre már a korodhoz képest!
Тебе нужно сексуальнее дуть губки, соответствуя своему возрасту!
Nem érdekel, hogy szorít (szorít), ha csupa vágás borít! (Borít)
Меня не волнует, что она в тисках (тисках), если её тело покрыто шрамами! (шрамами!)
Mondtam, hogy kitalálunk rólad ma egy sokkal kellemesebb sztorit (sztorit)
Я же говорил, что мы придумаем о тебе сегодня историю получше (историю)!
A legfontosabb tanács, amit nem tanítanak még az egyetemen se
Самый важный совет, которому не учат даже в университете:
Ha az úgyadódna, hogy az önazonosságod elcserélnéd,
Если вдруг ты захочешь обменять свою индивидуальность,
Mondjuk egy seggre:
ну, например, на задницу:
Vigyázz meg ne harapja feneked egy husky vagy terrier
Смотри, как бы твою попку не цапнула хаски или терьер,
Mert lőttek a karriernek baszki: one-way ticket to Ferihegy! (Hu-hu)
ведь тогда карьере конец, блин: билет в один конец до Ферихедь! (Ху-ху)
Mit ér önkéntes munka, a hobbi?
Чего стоит волонтёрство, хобби?
Mit ér a nyaralás, a kombi?
Чего стоит отпуск, универсал?
Mit ér a bicepsz, crossfit?
Чего стоит бицепс, кроссфит?
Mit ér, ha, mit ér ha legalább 150 lájkot nem nyomsz ki?!
Чего стоит, если, если ты не собрала хотя бы 150 лайков?!
Figyeld, mit mondok, fi-figyeld hova megyek
Следи за тем, что я говорю, следи, куда я иду.
Figyeld mit osztok! Figyeld, hogy mozgok
Следи за тем, что я публикую! Следи, как я двигаюсь.
Szívószálon rángó bábokról posztok!
Посты о марионетках, дёргающихся на ниточках!
Ja, hogy nem vagy boldog? Ja, nem beszélünk róla
А, ты не счастлива? А, мы не будем об этом говорить.
Ez már lassan olyan, mint egy rémálom, pláne nem beszélünk róla!
Это уже медленно превращается в кошмар, поэтому мы не будем об этом говорить!
Legalább mások boldogok, de ez rajtad nem sokat segít
По крайней мере, другие счастливы, но тебе от этого не легче.
Jegyezd meg, hogy egy kiskutya filtert vhú, soha se sír!
Запомни: щенок с фильтром никогда не плачет!
Ja, hogy nem vagy boldog? Nem beszélünk róla
А, ты не счастлива? Мы не будем об этом говорить.
Ez már lassan olyan, mint egy rémálom, pláne nem beszélünk róla!
Это уже медленно превращается в кошмар, поэтому мы не будем об этом говорить!
Legalább mások boldogok, de ez rajtad nem sokat segít (nem ám)
По крайней мере, другие счастливы, но тебе от этого не легче (нет).
Jegyezd meg, hogy egy kiskutya filtert vhú, soha se sír!
Запомни: щенок с фильтром никогда не плачет!
Csavar a Jókai Bableves
Изюминка супа из фасоли Йокаи.
De ez a horizont oly karakteres
Но этот горизонт такой выразительный.
Csak érjek el a napsütötte sávig
Лишь бы добраться до залитой солнцем полосы.
Hashtag no filter, hashtag maradjtess
Хештег без фильтра, хештег останься.
Akarom érezni, akarom, hogy hassak!
Хочу чувствовать, хочу, чтобы у меня получилось!
Hastag-hastag
Толстый-толстый.
Prrr, asszem, hogy beszartam
Пррр, кажется, я обосрался.
Ezt persze nem írom ki, pedig
Конечно, я не буду об этом писать, хотя...
Vastag-vastag!
Толстый-толстый!
Nem tudtam visszatartani, kiraktam a hír hallatán
Не смог сдержаться, узнав эту новость.
Akarom tudni, hányan támogattok most, hogy meghalt a nagypapám
Хочу знать, сколько вас поддержит меня сейчас, когда умер мой дедушка.
Ő már angyalokkal társalog, Intravénás Instagram-ok
Он уже беседует с ангелами, Внутривенные Инстаграмы.
Köszi nagyfater valahogy most én is szárnyalok! (Szárnyalok
Спасибо, дедуля, я и сам сейчас словно парю! (Парю.
Nem bírom elviselni magam (nem, nem), s lassan mások se engem
Не могу выносить себя (нет, нет), и скоро другие тоже не смогут.
Minden este bebaszok, már kettőskereszbe áll a szemem
Каждый вечер напиваюсь, глаза уже в кучу.
Hashtag facepalm, fuckmylife!
Хештег фейспалм, к чёрту мою жизнь!
Tényleg ennyire szar ez?
Неужели всё так плохо?
Google mondd meg nékem: Ki a fasz vagyok én?!
Гугл, скажи мне: кто я, блин, такой?!
"Senkise Alex"
"Никто, Алекс".
Ja, hogy nem vagy boldog? Nem beszélünk róla
А, ты не счастлива? Мы не будем об этом говорить.
Ez már lassan olyan, mint egy rémálom, pláne, nem beszélünk róla!
Это уже медленно превращается в кошмар, поэтому мы не будем об этом говорить!
Legalább mások boldogok, de ez rajtad nem sokat segít (nem ám)
По крайней мере, другие счастливы, но тебе от этого не легче (нет).
Jegyezd meg, hogy egy kiskutya filtert vhú, soha se sír!
Запомни: щенок с фильтром никогда не плачет!
Ja, hogy nem vagy boldog? Nem beszélünk róla
А, ты не счастлива? Мы не будем об этом говорить.
Ez már lassan olyan, mint egy rémálom, pláne, nem beszélünk róla!
Это уже медленно превращается в кошмар, поэтому мы не будем об этом говорить!
Legalább mások boldogok, de ez rajtad nem sokat segít (nem ám)
По крайней мере, другие счастливы, но тебе от этого не легче (нет).
Jegyezd meg, hogy egy kiskutya filtert vhú, soha se sír!
Запомни: щенок с фильтром никогда не плачет!
Önviszonyítási horrorshow
Шоу ужасов самообмана.
Csak azé' se megyek orvoshó'
Даже не пойду к врачу.
Csak azé' se megyek orvoshó'
Даже не пойду к врачу.
Önviszonyítási horrorshow
Шоу ужасов самообмана.





Writer(s): Csongor Berta


Attention! Feel free to leave feedback.