Bongor - P’nz Hova Mész?! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bongor - P’nz Hova Mész?!




P’nz Hova Mész?!
Куда ты тратишься?!
Többet dolgozom, mint apád meg anyád de minek
Работаю больше, чем твои отец с матерью, но зачем?
Kiderült, hogy nem zenebonából fizetem a hitelt
Оказалось, музыкой кредит не оплатишь.
Mínusz 45 ezerbe' vagyok nagyon régen
В минусе на 45 тысяч уже очень давно,
Vagyis, ami ingyen van nekem má' arra sincsen pénzem
То есть даже на то, что бесплатно, у меня нет денег.
100 milla az már hatalom
100 лямов это уже власть,
Mint egy ostor a valagon
Как кнут на площади.
Kevesebb lenne a haragom
Было бы меньше злости,
Hidd el, ha lenne egy nyaralóm
Поверь, будь у меня вилла.
Mire mentem a rappel, nézd meg!
Чего добился своим репом, погляди!
"Jajaja, nem a a lényeg!"
"Ха-ха-ха, не в этом суть!"
Nincsen TB-m, se TV-m
Нет ни медстраховки, ни телевизора,
A pénzed dobd a zsákba ASAP!
Кидай свои деньги в мешок, быстро!
Aki voltam rég nem az vagyok
Кем был раньше, тем уже не являюсь,
Ugyanolyan pénzéhes fasz vagyok
Такой же жадный до денег мудак,
Az elveimre má' nem hallgatok
Принципам своим больше не внимаю,
Hahotázok akár a gazdagok (haha)
Тусуюсь хоть с богачами (ха-ха).
Itt van ó, a télapó, nem tréfaszó
Вот он, ваш Дед Мороз, без шуток,
De nem vár rám kisgyerek
Но меня не ждут детишки,
Mert én nem hozom, én elkobzom a kessetek
Потому что я не дарю, а отбираю подарки, поняли?
És csing, csilingelek!
И звеню монетками!
Kurvááára abszurd:
До одури абсурдно:
A fizetés Balkááán
Зарплаты балканские,
A lakásááár meg Frankfurt!
А цены на хаты как во Франкфурте!
Úgyhogy fogd a gempád
Так что бери свой зад,
Vegyél egy parcellát a temetőben
Прикупи участок на кладбище,
Mire fizeted bőven
Пока выплатишь как раз,
Ott leszel ahol a grandpa-d! (nagypapa)
Будешь там, где твой дедуля! (дедушка)
Azt a hét meg a nyolcát
Седьмого и восьмого числа
Add a kasszát, kasszát!
Неси кассу, кассу!
Mert a héten már nyolcszor
Потому что на этой неделе уже восемь раз
Adtam vérplazmát, plazmát
Сдавал плазму, плазму.
És reménykedtem hátha megmolesztál a Mészáros Lölő
И надеялся, что вдруг этот Месарош меня домогаться начнёт,
És a millós perből majd lesz új házam, lesz új jövőm!
И с миллионной компенсации куплю дом, будет новая жизнь!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Деньги, деньги, деньги! Куда вы тратитесь?!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Деньги, деньги, деньги! Куда вы тратитесь?!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Деньги, деньги, деньги! Куда вы тратитесь?!
Pénz, pénz, pénz! Hova a faszba mész?!
Деньги, деньги, деньги! Куда, блин, вы тратитесь?!
Megint négy ember jött a koncimra
Целых четыре человека пришло на мой концерт,
Úgy szeretik a zeném
Так любят мою музыку.
Itt van az anyád, az anyád, az anyád
Вот твоя мать, твоя мать, твоя мать
(Hú) meg az enyém
(Ух) и моя.
Meg kell csináltatnom a fogaim már
Зубы бы уже сделать,
Csak az a kár, hogy drágább a lidokain már
Да вот беда лидокаин дороже,
Mint a kurva kokain ár
Чем эта ваша кокаиновая дрянь.
Két kartont Malbiból!
Две коробки "Барни"!
Kaviártot az Aldiból!
И икорки из "Ашана"!
Private limó, vodka limo
Лимузин, водка-лимузин,
Ma velem partizol!
Сегодня мы с тобой зажигаем!
Yachtos kurvák, minden klassz
Девицы на яхтах, всё шикарно,
Jöhet minden rassz!
Всякие расы добро пожаловать!
a minimálbér azaz
Растёт минималка, а значит,
A minimálbéres fasz!
И минимально оплачиваемый хер!
Csak csak money
Только деньги, только,
Airforce, Airmax csak fantasy
"Аир Форсы", "Аир Максы" лишь фантазии,
Lélekben vagyok gazdag, faszi
Духовно я богат, мужик,
Hát az a tervem, hogy elcsábítok egy vastag nagyit
Так что план такой соблазнить какую-нибудь богатую бабушку.
Előzenekarnak a Majka faszi
На разогреве этот хрен Майка,
És legalább egy Mazda, amit
И хотя бы "Мазда", на которую,
Ha meglát csak-csak villant nekem is
Если увидит, хоть глазком моргнёт мне
A Farkas Kati, a Farkas Kati!
Катя Волкова, Катя Волкова!
Büdös a vili, büdös a meló (meló)
Вонючий город, вонючая работа (работа),
Rohad a forint, rohad rezsó (rezsó)
Гниёт форинт, гниют коммунальные услуги (коммунальные услуги),
Én csak Vityóval tárgyalok, tesó! (tesó)
Я только с Виктором и разговариваю, братан! (братан)
Mert mínusz 45 ezerbe' vagyok nagyon régen
Потому что в минусе на 45 тысяч уже очень давно,
Vagyis, ami ingyen van nekem má' arra sincsen pénzem
То есть даже на то, что бесплатно, у меня нет денег.
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Деньги, деньги, деньги! Куда вы тратитесь?!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Деньги, деньги, деньги! Куда вы тратитесь?!
Pénz, pénz, pénz! Hova mész?!
Деньги, деньги, деньги! Куда вы тратитесь?!
Pénz, pénz, pénz! Hova a faszba mész?!
Деньги, деньги, деньги! Куда, блин, вы тратитесь?!
Pénz, pénz, pénz, pénz
Деньги, деньги, деньги, деньги,
Pénz, pénz, pénz, pénz
Деньги, деньги, деньги, деньги,
Pénz, pénz, pénz, pénz
Деньги, деньги, деньги, деньги,
Pénz, pénz, hova a faszba mész?!
Деньги, деньги, куда, блин, вы тратитесь?!





Writer(s): Tamas Varga, Csongor Berta


Attention! Feel free to leave feedback.