Bongor - veréb - interlude - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bongor - veréb - interlude




veréb - interlude
sparrow - interlude
Tényleg lassan az álmaim életét élem
I’m really slowly living the dreams I have
Elégettem két millát klipekre a télen
I burned through two million on videos in winter
És kábé ugyanennyit spekára, piára
And probably the same on speculation, booze
Buszra, fűre, koxra meg terápiára
Bus, weed, coke and therapy
Beoltottam pár rappert úgy képletesen
I vaccinated a few rappers, figuratively
Addig fogok pofázni, hogy rábaszok én rendesen
I’ll keep yapping until I really get to you
De beoltom én magamat is helyetted szintén
But I’ll vaccinate myself for you too, in fact
A T. Danny farka pont akkora, mint én
T. Danny’s dick is just as big as mine
Képes leszek-e konfrontálódni az életben egyszer
Will I ever be able to confront life once
Mr. "Elnézést kérek, ha a lábamra lépnek" gengszter
Mr. "Excuse me if you step on my foot" gangster
Googlizom a problémáim, nem tetszik amit találok
I google my problems, I don’t like what I find
Mindegyik külön-külön is épp elég halál ok
Each one of them separately would have been enough reason to die
La, la, la-la-la
La, la, la-la-la
La-la, la, la-la-la-la
La-la, la, la-la-la-la
La-la, la, la-la-la-la-la
La-la, la, la-la-la-la-la
La-la, la-la, la, la
La-la, la-la, la, la
Pörgetem az instám, ahol minden tartalom
Scrolling through my Insta, where all the content
Azt súgja, hogy nekem már rég nem itt kéne tartanom
Whispers that I should have left here ages ago
Haragszom a pénzre, mert nekem sose volt elég
I resent money, because it’s never been enough for me
Én vagyok akire a rap-dalokban azt mondják, hogy veréb
I’m the one rap songs talk about when they say "sparrow"
Mert arról ugatok, nincs boldogság a tárcádban
Because I whine that money can’t buy happiness
Akkor mi a faszt keresek megint itt a plázában?
So what the hell am I doing at the mall again?
Velem társalogni, általában helyeslek
Talking to me is easy, I usually agree
De megmondom a véleményem rólad, csak nem neked
But I’ll share my opinion about you, just not to you
Rajta kaptál, hogy nem értem
You caught me not getting it
Azt amiről beszélsz mert a nevetésem
What you’re talking about because my laughter
Rosszul időzítettem én ha-ha-ha
I’ve mistimed I ha-ha-ha
Még ki se mondtad a viccet, de már kacagtam
You haven’t told the joke, but I’ve already burst into laughter
Olyan kiábrándító az életem unalma
My life is so boring, it’s disheartening
Mint mikor visszacsap a WC-víz a lukamba'
Like when the toilet water splashes back into my butt-hole
Ha összeesnék az utcán, azért pusztulnék el
If I collapsed on the street, I’d die because
Mert a puszta segítségkérés eltölt rosszulléttel
The simple act of asking for help fills me with nausea
La, la, la-la-la
La, la, la-la-la
La-la, la, la-la-la-la
La-la, la, la-la-la-la
La-la, la, la-la-la-la-la
La-la, la, la-la-la-la-la
La-la, la-la, la, la
La-la, la-la, la, la
Felelősséget is vállalnék, ha egyszer kijózanodnék
I take responsibility too, if I ever sober up
De addig mindent az alkesz apámra fogok, aki halott rég
But until then I’ll blame everything on my alcoholic father, who’s been dead for ages
De hiába vagyok tudatában ennek
But even though I’m aware of this
Az öntudat nem mossa le a szennyet
Being conscious doesn’t wash away the filth
Már jól takarom a görcseim
I hide my cramps well now
Csak a zuhany alatt sírok, ne lássák a könnyeim
I only cry in the shower, so nobody can see my tears
De szerencsére pont annyi trauma ért
But luckily I’ve been through enough trauma
Hogy lett egy kicsi humorom azért
To develop a sense of humor
La, la, la-la-la
La, la, la-la-la
La-la, la, la-la
La-la, la, la-la
Egynek
One for you
Ez
That’s good





Writer(s): Hanna Cseri


Attention! Feel free to leave feedback.