Bongor - én még SOHA (bonus) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bongor - én még SOHA (bonus)




én még SOHA (bonus)
Я никогда не (бонус)
Játszunk egy játékot
Давай сыграем в игру
Úgy szól, hogy én még soha
Называется никогда не"
Én még soha (ej-ej) soha
Я никогда не (эй-эй) никогда
Soha nem mondta a csaj, hogy tankönyvi példa a farkam
Ни одна девчонка не говорила, что мой член - эталон
Azt meg pláne nem mondta, hogy egész nap tanulna rajtam
И уж точно не говорила, что готова изучать его целыми днями
Soha nem volt még két nőm, pláne nem egyszerre még soha
У меня никогда не было двух женщин одновременно, вообще никогда
De ha nem rappelnék, egynek se lenne velem kikezdeni oka
Но если бы я не читал рэп, ни у одной не было бы повода со мной связываться
Nem jártam a plázában üres tárcával 6 kilométer utat
Я не ходил в торговый центр с пустым кошельком 6 километров
Az iSTYLE-ban az új iphone az árával nem baszott a zsebembe lyukat
Новый айфон в iSTYLE не проделал дыру в моем кармане своей ценой
E nótát nem énekelte meg előttem még senki soha
Эту песню до меня ещё никто и никогда не исполнял
Ha mégis, biztos nem az Én Még Sohasem-ben a Carson Coma
А если и исполнял, то это точно не были Carson Coma в Никогда Не"
Ti még soha soha soha soha soha soha
Вы никогда, никогда, никогда, никогда, никогда, никогда
Nem gondoltátok, hogy azelőtt kellett volna csinálni velem egy trekket
Не думали, что нужно было записать со мной трек раньше
Mielőtt mielőtt mielőtt mielőtt mielőtt mielőtt
Раньше, раньше, раньше, раньше, раньше, раньше
Felszökik az áram, mint a kibaszott biatorbágyi meg a zsámbéki telkek!
Пока электричество не ударило, как чертовы участки в Биаторбадь и Жамбеке!
Gondoltam párszor, hogy veszélyben lehetek ajajajaj de ne félj!
Пару раз я думал, что мне может быть опасно, аяяяяй, но не бойся!
Arra soha nem gondoltam, hogy egyszer még én is lehetek a veszély
Я никогда не думал, что когда-нибудь сам стану опасностью
Soha nem ültem előzetesben a kibaszott kőbányai fogdán
Я никогда не сидел в СИЗО на чёртовой Кёбанье
Ha a pulyád a zeném hallatán kezd el herkázni nyugodtan fogd rám!
Если твоя индюшка начнет пританцовывать под мою музыку, смело хватай её!
Soha nem hittem, hogy egyszer berobbanok, mint a Hiroshima
Никогда не думал, что однажды взорвусь, как Хиросима
Csak meggátol a túlzott önvád, meg az önirónia
Меня сдерживает только чрезмерное самобичевание и самоирония
Soha nem voltam kedvesebb érdekből senkivel és velem se persze
Я никогда не был ни с кем любезен из корысти, да и со мной тоже
És soha nem kértem elnézést egy széktől
И я никогда не извинялся перед стулом
Mert véletlen elestem benne!
За то, что случайно на него упал!





Writer(s): Csongor Berta


Attention! Feel free to leave feedback.