Lyrics and translation Bonjour Suzuki - Lollipopシンドローム (Remaster)
Lollipopシンドローム (Remaster)
Синдром леденца (Remaster)
私ふわふわPOPに
頭うにゃうにゃキミでいっぱい
Я
вся
воздушная,
как
POP,
голова
кружится,
вся
в
тебе
幽閉された絵本の中で
Запертая
в
сказочной
книге
Un
deux
trois,
Je
suis
prete
Раз,
два,
три,
я
готова
キミはゆらゆらcoolに
おしゃれぐだぐだグランプリ
Ты
такой
беззаботный
и
cool,
небрежный
король
стиля
胸の電源ボタンそっとoffにして
Тихонько
выключаю
кнопку
питания
в
груди
Un
deux
trois,
Tu
es
pret?
Раз,
два,
три,
ты
готов?
Non
non
ハートのLolli
Popで
Нет-нет,
с
леденцом
в
сердце
Oui
oui
ちゃんと鈴鳴らして
Да-да,
звонко
звенит
колокольчик
Si
oui
星の温度も分からない場所へ
Если
да,
то
туда,
где
неизвестна
температура
звезд
Baby
baby
baby
baby
close
to
me
Малыш,
малыш,
малыш,
малыш,
ближе
ко
мне
抱きしめてtic
tac
覚悟してshake
it
up
Обними
меня
tic
tac,
приготовься
shake
it
up
600wのレンヂでチンして温めたら
Разогрею
в
микроволновке
на
600w
トラウマチップがそっとはじけて
恋しちゃうよ
Тихонько
лопнет
чип
с
травмой,
и
я
влюблюсь
止めないでtic
tac
早くしてshake
it
up
Не
останавливайся
tic
tac,
быстрее
shake
it
up
首輪をはずして
どこか遠くに連れていって
Сними
ошейник
и
уведи
меня
куда-нибудь
далеко
キラキラsparklingドキドキしちゃって
Сверкающие
искры,
сердце
бьется
чаще
ねぇ。独り占めしたいの
Знаешь…
Хочу
тебя
всю
себе
私くらくらPOPに
いつもふにゃふにゃキミでいっぱい
Я
вся
кружусь,
как
POP,
всегда
вся
в
тебе,
вся
таю
そしてピンクのバレエシューズで
И
в
розовых
балетках
Un
deux
trois,
changement
de
pied
Раз,
два,
три,
смена
ноги
Non
non
ハートのLolli
Popで
Нет-нет,
с
леденцом
в
сердце
Oui
oui
ちゃんと今踊るから
Да-да,
сейчас
я
буду
танцевать
Si
oui
誰もいないあの森で
Если
да,
то
в
том
лесу,
где
никого
нет
Baby
baby
baby
baby
close
to
me
Малыш,
малыш,
малыш,
малыш,
ближе
ко
мне
聞こえるわtic
tac
その指でshake
it
up
Слышу
tic
tac,
твоими
пальцами
shake
it
up
上手に飛べたら
内緒の丘で甘いキスして
Если
получится
взлететь,
то
на
секретном
холме
сладкий
поцелуй
安全装置がそっとはずれて
恋しちゃうの
Тихонько
отстегнется
предохранитель,
и
я
влюблюсь
止めないでtic
tac
早くして
shake
it
up
Не
останавливайся
tic
tac,
быстрее
shake
it
up
首輪をはずして
どこか遠くに連れていって
Сними
ошейник
и
уведи
меня
куда-нибудь
далеко
キラキラsparklingドキドキしちゃって
Сверкающие
искры,
сердце
бьется
чаще
ねぇ。独り占めしたいの
Знаешь…
Хочу
тебя
всю
себе
抱きしめてtic
tac
覚悟してshake
it
up
Обними
меня
tic
tac,
приготовься
shake
it
up
600wのレンヂでチンして温めたら
Разогрею
в
микроволновке
на
600w
トラウマチップがそっとはじけて
恋しちゃうよ
Тихонько
лопнет
чип
с
травмой,
и
я
влюблюсь
止めないでtic
tac
早くしてshake
it
up
Не
останавливайся
tic
tac,
быстрее
shake
it
up
首輪をはずして
どこか遠くに連れていって
Сними
ошейник
и
уведи
меня
куда-нибудь
далеко
キラキラsparklingドキドキしちゃって
Сверкающие
искры,
сердце
бьется
чаще
ねぇ。独り占めしたいの
Знаешь…
Хочу
тебя
всю
себе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.