Bonjour Suzuki - アゲハ蝶の破片とキミの声 (Remaster) - translation of the lyrics into German




アゲハ蝶の破片とキミの声 (Remaster)
Schwalbenschwanz-Fragmente und deine Stimme (Remaster)
微かによぎる夏の記憶
Flüchtige Sommererinnerungen
アゲハ蝶の破片とキミの声
Schwalbenschwanz-Fragmente und deine Stimme
道に迷った白い犬の後ろでこっそりとこの手繋いだ
Hinter einem verirrten weißen Hund hielt ich heimlich deine Hand
キミの堕とした花びらが宙に舞って不安になった瞬間
Der Moment, als die Blütenblätter, die du fallen ließt, in der Luft tanzten und ich unruhig wurde
この町を包み込んだ教会の5時のチャイム
Das Fünf-Uhr-Läuten der Kirche, das diese Stadt einhüllte
瞳に映らない雨が僕に瞳に映らない雨がキミに
Unsichtbarer Regen auf mir, unsichtbarer Regen auf dir
瞳に映らない雨が僕に瞳に映らない雨がキミに
Unsichtbarer Regen auf mir, unsichtbarer Regen auf dir
瞳に映らない雨が僕に瞳に映らない雨がキミに
Unsichtbarer Regen auf mir, unsichtbarer Regen auf dir
Jen′y peux ruis, Je me suis pardue
Ich kann nichts dafür, ich habe mich verirrt
聞こえないよ 聞こえないの キミの声が
Ich kann sie nicht hören, ich kann sie nicht hören, deine Stimme
Je me suis pardue
Ich habe mich verirrt
響かないよ 響かないの
Sie erreicht mich nicht, sie erreicht mich nicht
Jen'y peux ruis, Je me suis pardue
Ich kann nichts dafür, ich habe mich verirrt
わからないよ わからないの どこにいるの?
Ich verstehe nicht, ich verstehe nicht, wo bist du?
Je me suis pardue
Ich habe mich verirrt
Mais Je ne sais pas pourquoi, mais tu ne sais pas pourquoi
Aber ich weiß nicht warum, aber du weißt nicht warum
微かによぎる夏の記憶 アゲハ蝶の破片とキミの声
Flüchtige Sommererinnerungen, Schwalbenschwanz-Fragmente und deine Stimme
いつか見上げた赤い空の隙間にひっそりと言葉を紡いだ
In einer Lücke im roten Himmel, zu dem ich einst aufsah, spann ich heimlich Worte
キミの放ったうわ言が風に散った瞬間
Der Moment, als deine gemurmelten Worte sich im Wind zerstreuten
僕はここを動けずに時計が止まったように
Ich konnte mich von hier nicht bewegen, als wäre die Zeit stehen geblieben
瞳に映らない雨が僕に瞳に映らない雨がキミに
Unsichtbarer Regen auf mir, unsichtbarer Regen auf dir
瞳に映らない雨が僕を瞳に映らない雨がキミを
Unsichtbarer Regen auf mich, unsichtbarer Regen auf dich
Jen′y peux ruis, Je me suis pardue
Ich kann nichts dafür, ich habe mich verirrt
聞こえないよ 聞こえないの キミの声が
Ich kann sie nicht hören, ich kann sie nicht hören, deine Stimme
Je me suis pardue
Ich habe mich verirrt
響かないよ 響かないの
Sie erreicht mich nicht, sie erreicht mich nicht
Jen'y peux ruis, Je me suis pardue
Ich kann nichts dafür, ich habe mich verirrt
わからないよ わからないの どこにいるの?
Ich verstehe nicht, ich verstehe nicht, wo bist du?
Je me suis pardue
Ich habe mich verirrt
Mais Je ne sais pas pourquoi, mais tu ne sais pas pourquoi
Aber ich weiß nicht warum, aber du weißt nicht warum






Attention! Feel free to leave feedback.