Bonka - Muñequita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonka - Muñequita




Muñequita
Куколка
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
me has robado la calma
Ты украла мой покой,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
Con cada uno de tus besos
С каждым твоим поцелуем
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
No me robes más la calma
Не кради больше мой покой,
Que me estoy enloqueciendo ohh, ohhh
Я схожу с ума, ох, охх
Yo no he podido dejar de amar ala que me supo cautivar
Я не мог перестать любить ту, которая сумела меня пленить.
Esa noche que me oyó cantar nos besamos por casualidad
В ту ночь, когда она услышала, как я пою, мы случайно поцеловались.
Es ella la que me hace reír
Это она заставляет меня смеяться,
Es ella la que me hace soñar
Это она заставляет меня мечтать,
Es las cosas más bonitas que en mi vida han podido pasar
Это самые прекрасные вещи, которые могли случиться в моей жизни.
Esa noche en que la conocí, la deseaba, la quería junto a
В ту ночь, когда я встретил ее, я желал ее, я хотел ее рядом с собой.
Desde el momento en el que la vi, yo sabía que era para
С того момента, как я увидел ее, я знал, что она моя.
Es ella la que me hace reír
Это она заставляет меня смеяться,
Es ella la que me hace soñar
Это она заставляет меня мечтать,
Es las cosas más bonitas que en mi vida han podido pasar
Это самые прекрасные вещи, которые могли случиться в моей жизни.
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
me has robado la calma
Ты украла мой покой,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
Con cada uno de tus besos
С каждым твоим поцелуем
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
No me robes más la calma
Не кради больше мой покой,
Que me estoy enloqueciendo ohh, ohhh
Я схожу с ума, ох, охх
La luna alumbraba en mi jardín
Луна освещала мой сад,
Al llegar al sitio en que la vi
Когда я добрался до того места, где увидел ее,
Sentado me puse a buscar su carita entre las estrellas
Я сел и стал искать ее лицо среди звезд.
Al siguiente día al despertar su imagen me hacia delirar,
На следующее утро, проснувшись, ее образ заставил меня бредить,
Otra vez yo comenze a cantar la canción que me hizo enamorar
Я снова начал петь песню, которая заставила меня влюбиться.
Esa niña q me intriga,
Эта девушка, которая меня интригует,
Con esa linda sonrisa
С этой прекрасной улыбкой,
Y que detrás de sus ojos siempre encuentro mis antojos
И за чьими глазами я всегда нахожу свои желания,
Esa que yo siempre pienso
О которой я всегда думаю,
Hasta si no tengo tiempo
Даже если у меня нет времени,
Y que siempre esta a mi lado en buenos y malos tiempos
И которая всегда рядом со мной в хорошие и плохие времена.
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
me has robado la calma
Ты украла мой покой,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
Con cada uno de tus besos
С каждым твоим поцелуем
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
No me robes más la calma
Не кради больше мой покой,
Que me estoy enloqueciendo ohh, ohhh
Я схожу с ума, ох, охх
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
No me robes más la calma
Не кради больше мой покой,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
Que me estoy enloqueciendo, ooooo
Я схожу с ума, ооооо
Yo no he podido, dejar de amar, ala q me supo cautivar
Я не мог перестать любить ту, которая сумела меня пленить.
Esa noche que me oyó cantar nos besamos por casualidad
В ту ночь, когда она услышала, как я пою, мы случайно поцеловались.
Es ella la que me hace reír
Это она заставляет меня смеяться,
Es ella la que me hace soñar
Это она заставляет меня мечтать,
Es las cosas más bonitas que en mi vida han podido pasar
Это самые прекрасные вещи, которые могли случиться в моей жизни.
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
me has robado la calma
Ты украла мой покой,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
Con cada uno de tus besos
С каждым твоим поцелуем
Muñequita de mi alma
Куколка моей души,
Chiquitica de mis sueños
Малышка моих снов,
No me robes más la calma
Не кради больше мой покой,
Que me estoy enloqueciendo ohh, ohhh (Bis *3)
Я схожу с ума, ох, охх (Повтор *3)






Attention! Feel free to leave feedback.