Lyrics and translation Bonka - Muñequita
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
Tú
me
has
robado
la
calma
Ты
украла
мой
покой,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
Con
cada
uno
de
tus
besos
С
каждым
твоим
поцелуем
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
No
me
robes
más
la
calma
Не
кради
больше
мой
покой,
Que
me
estoy
enloqueciendo
ohh,
ohhh
Я
схожу
с
ума,
ох,
охх
Yo
no
he
podido
dejar
de
amar
ala
que
me
supo
cautivar
Я
не
мог
перестать
любить
ту,
которая
сумела
меня
пленить.
Esa
noche
que
me
oyó
cantar
nos
besamos
por
casualidad
В
ту
ночь,
когда
она
услышала,
как
я
пою,
мы
случайно
поцеловались.
Es
ella
la
que
me
hace
reír
Это
она
заставляет
меня
смеяться,
Es
ella
la
que
me
hace
soñar
Это
она
заставляет
меня
мечтать,
Es
las
cosas
más
bonitas
que
en
mi
vida
han
podido
pasar
Это
самые
прекрасные
вещи,
которые
могли
случиться
в
моей
жизни.
Esa
noche
en
que
la
conocí,
la
deseaba,
la
quería
junto
a
mí
В
ту
ночь,
когда
я
встретил
ее,
я
желал
ее,
я
хотел
ее
рядом
с
собой.
Desde
el
momento
en
el
que
la
vi,
yo
sabía
que
era
para
mí
С
того
момента,
как
я
увидел
ее,
я
знал,
что
она
моя.
Es
ella
la
que
me
hace
reír
Это
она
заставляет
меня
смеяться,
Es
ella
la
que
me
hace
soñar
Это
она
заставляет
меня
мечтать,
Es
las
cosas
más
bonitas
que
en
mi
vida
han
podido
pasar
Это
самые
прекрасные
вещи,
которые
могли
случиться
в
моей
жизни.
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
Tú
me
has
robado
la
calma
Ты
украла
мой
покой,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
Con
cada
uno
de
tus
besos
С
каждым
твоим
поцелуем
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
No
me
robes
más
la
calma
Не
кради
больше
мой
покой,
Que
me
estoy
enloqueciendo
ohh,
ohhh
Я
схожу
с
ума,
ох,
охх
La
luna
alumbraba
en
mi
jardín
Луна
освещала
мой
сад,
Al
llegar
al
sitio
en
que
la
vi
Когда
я
добрался
до
того
места,
где
увидел
ее,
Sentado
me
puse
a
buscar
su
carita
entre
las
estrellas
Я
сел
и
стал
искать
ее
лицо
среди
звезд.
Al
siguiente
día
al
despertar
su
imagen
me
hacia
delirar,
На
следующее
утро,
проснувшись,
ее
образ
заставил
меня
бредить,
Otra
vez
yo
comenze
a
cantar
la
canción
que
me
hizo
enamorar
Я
снова
начал
петь
песню,
которая
заставила
меня
влюбиться.
Esa
niña
q
me
intriga,
Эта
девушка,
которая
меня
интригует,
Con
esa
linda
sonrisa
С
этой
прекрасной
улыбкой,
Y
que
detrás
de
sus
ojos
siempre
encuentro
mis
antojos
И
за
чьими
глазами
я
всегда
нахожу
свои
желания,
Esa
que
yo
siempre
pienso
О
которой
я
всегда
думаю,
Hasta
si
no
tengo
tiempo
Даже
если
у
меня
нет
времени,
Y
que
siempre
esta
a
mi
lado
en
buenos
y
malos
tiempos
И
которая
всегда
рядом
со
мной
в
хорошие
и
плохие
времена.
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
Tú
me
has
robado
la
calma
Ты
украла
мой
покой,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
Con
cada
uno
de
tus
besos
С
каждым
твоим
поцелуем
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
No
me
robes
más
la
calma
Не
кради
больше
мой
покой,
Que
me
estoy
enloqueciendo
ohh,
ohhh
Я
схожу
с
ума,
ох,
охх
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
No
me
robes
más
la
calma
Не
кради
больше
мой
покой,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
Que
me
estoy
enloqueciendo,
ooooo
Я
схожу
с
ума,
ооооо
Yo
no
he
podido,
dejar
de
amar,
ala
q
me
supo
cautivar
Я
не
мог
перестать
любить
ту,
которая
сумела
меня
пленить.
Esa
noche
que
me
oyó
cantar
nos
besamos
por
casualidad
В
ту
ночь,
когда
она
услышала,
как
я
пою,
мы
случайно
поцеловались.
Es
ella
la
que
me
hace
reír
Это
она
заставляет
меня
смеяться,
Es
ella
la
que
me
hace
soñar
Это
она
заставляет
меня
мечтать,
Es
las
cosas
más
bonitas
que
en
mi
vida
han
podido
pasar
Это
самые
прекрасные
вещи,
которые
могли
случиться
в
моей
жизни.
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
Tú
me
has
robado
la
calma
Ты
украла
мой
покой,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
Con
cada
uno
de
tus
besos
С
каждым
твоим
поцелуем
Muñequita
de
mi
alma
Куколка
моей
души,
Chiquitica
de
mis
sueños
Малышка
моих
снов,
No
me
robes
más
la
calma
Не
кради
больше
мой
покой,
Que
me
estoy
enloqueciendo
ohh,
ohhh
(Bis
*3)
Я
схожу
с
ума,
ох,
охх
(Повтор
*3)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.