Lyrics and translation Bonka - Traga Maluca
Traga Maluca
Несчастная любовь
Venga
mi
compadre
que
tengo
algo
que
contarle
Послушай,
моя
дорогая,
у
меня
есть
что
тебе
сказать
Pero
por
favor
no
le
vaya
a
decir
a
nadie
Но,
пожалуйста,
не
рассказывай
об
этом
никому
Hace
ya
tres
días
que
no
he
podido
dormir
Я
уже
три
дня
не
могу
спать
Y
es
que
llevo
algo
por
dentro
que
ya
no
me
deja
ni
vivir
И
все
из-за
того,
что
я
чувствую
внутри
себя
Lararaira-yeah
Ла-ла-ла-ла
Lararaira-yeah
Ла-ла-ла-ла
No
sé
que
fue
lo
que
pasó
esa
noche
en
que
la
vi
Я
не
знаю,
что
случилось
в
тот
вечер,
когда
я
увидел
тебя
Algo
raro
empecé
a
sentir
dentro
de
mí
Я
почувствовал
что-то
странное
внутри
себя
Sin
decirle
nada
a
nadie
otro
trago
más
me
serví
Никому
ничего
не
говоря,
я
налил
себе
еще
один
напиток
Y
sin
que
nadie
se
diera
cuenta
yo
la
miraba
reír
И
незаметно
для
всех
смотрел,
как
ты
смеешься
Lo
peor
de
todo
es
que
ya
ni
modo,
pues
ella
le
Хуже
всего
то,
что
уже
ничего
не
поделаешь,
ведь
у
тебя
есть
Pertenece
a
otro
y
yo
ya
no
sé
que
voy
a
hacer
(qué
voy
a
hacer)
Другой,
и
я
не
знаю,
что
мне
делать
(что
мне
делать)
Por
eso
vine
hoy
a
preguntarle
para
ver
si
usted
Поэтому
я
пришел
сегодня,
чтобы
спросить
тебя,
можешь
ли
ты
Puede
explicarme
esto
que
me
acaba
de
suceder
(de
suceder)
Объяснить
мне,
что
со
мной
происходит
(что
происходит)
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Дорогой,
у
тебя
несчастная
любовь
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Извини,
что
говорю
тебе
это,
но
это
неизлечимо
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Дорогой,
у
тебя
несчастная
любовь
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Извини,
что
говорю
тебе
это,
но
это
неизлечимо
Larare-lairare-lararaira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Larare-lairare-lararaira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Menos
mal
mi
hermano
que
me
lo
vengo
a
encontrar
Хорошо,
что
я
встретил
тебя,
братан
Tome
asiento
que
esto
es
largo
y
triste
de
contar
Садись,
это
длинная
и
печальная
история
Porque
es
que
lo
que
yo
tengo
no
es
ningún
invento
Потому
что
то,
что
я
чувствую,
- это
не
выдумка
Es
más
bien
algo
que
siento
bien
adentro
Скорее,
это
то,
что
я
чувствую
глубоко
внутри
Lo
peor
de
todo
es
que
ya
ni
modo
pues
ella
le
Хуже
всего
то,
что
уже
ничего
не
поделаешь,
ведь
у
тебя
есть
Pertenece
a
otro
y
yo
ya
no
sé
qué
voy
a
hacer
(qué
voy
a
hacer)
Другой,
и
я
не
знаю,
что
мне
делать
(что
мне
делать)
Por
eso
vine
hoy
a
preguntarle
para
ver
si
usted
Поэтому
я
пришел
сегодня,
чтобы
спросить
тебя,
можешь
ли
ты
Puede
explicarme
esto
que
me
acaba
de
suceder
(de
suceder)
Объяснить
мне,
что
со
мной
происходит
(что
происходит)
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Дорогой,
у
тебя
несчастная
любовь
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Извини,
что
говорю
тебе
это,
но
это
неизлечимо
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Дорогой,
у
тебя
несчастная
любовь
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Извини,
что
говорю
тебе
это,
но
это
неизлечимо
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lo
único
que
puede
hacer
es
el
tiempo
retroceder
Единственное,
что
ты
можешь
сделать,
- это
повернуть
время
вспять
Para
así
poder
volverla
a
ver
И
снова
ее
увидеть
(Para
así
poder
volverla
a
ver)
y
de
esta
manera
(И
снова
ее
увидеть)
И
таким
образом
Poder
aclarar
las
cosas
de
una
vez
Сможешь
прояснить
все
сразу
Y
así
terminar
con
esto
que
más
que
amor
es
sufrimiento
И
покончить
с
этим,
что
больше
похоже
на
страдание,
чем
на
любовь
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
это
неизлечимо
Ay,
eso
nada
lo
cura
Ай,
это
ничем
не
вылечишь
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
это
неизлечимо
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
это
неизлечимо
Ay,
esto
es
una
locura
Ай,
это
безумие
Ay,
eso
nada
lo
cura
Ай,
это
ничем
не
вылечишь
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Дорогой,
у
тебя
несчастная
любовь
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Извини,
что
говорю
тебе
это,
но
это
неизлечимо
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Дорогой,
у
тебя
несчастная
любовь
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Извини,
что
говорю
тебе
это,
но
это
неизлечимо
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
это
неизлечимо
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
это
неизлечимо
Ay,
eso
nada
lo
cura
Ай,
это
ничем
не
вылечишь
Ay,
eso
nada
lo
cura
Ай,
это
ничем
не
вылечишь
Ay,
eso
es
una
locura
Ай,
это
безумие
Ay,
esto
es
una
locura
Ай,
это
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gonzalez Londono
Attention! Feel free to leave feedback.