Lyrics and translation Bonka - Traga Maluca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traga Maluca
Безумная влюбленность
Venga
mi
compadre
que
tengo
algo
que
contarle
Иди
сюда,
кум,
мне
нужно
тебе
кое-что
рассказать,
Pero
por
favor
no
le
vaya
a
decir
a
nadie
Но,
пожалуйста,
никому
об
этом
не
говори.
Hace
ya
tres
días
que
no
he
podido
dormir
Вот
уже
три
дня
я
не
могу
уснуть,
Y
es
que
llevo
algo
por
dentro
que
ya
no
me
deja
ni
vivir
Что-то
внутри
меня
не
даёт
мне
жить.
Lararaira-yeah
Ларарайра-да
Lararaira-yeah
Ларарайра-да
No
sé
que
fue
lo
que
pasó
esa
noche
en
que
la
vi
Не
знаю,
что
произошло
той
ночью,
когда
я
её
увидел,
Algo
raro
empecé
a
sentir
dentro
de
mí
Что-то
странное
я
начал
чувствовать
внутри.
Sin
decirle
nada
a
nadie
otro
trago
más
me
serví
Никому
ничего
не
говоря,
я
налил
себе
ещё,
Y
sin
que
nadie
se
diera
cuenta
yo
la
miraba
reír
И
незаметно
для
всех
я
смотрел,
как
она
смеётся.
Lo
peor
de
todo
es
que
ya
ni
modo,
pues
ella
le
Хуже
всего
то,
что
с
этим
ничего
не
поделаешь,
ведь
она
Pertenece
a
otro
y
yo
ya
no
sé
que
voy
a
hacer
(qué
voy
a
hacer)
Принадлежит
другому,
и
я
не
знаю,
что
мне
делать
(что
мне
делать).
Por
eso
vine
hoy
a
preguntarle
para
ver
si
usted
Поэтому
я
пришёл
сегодня
спросить
тебя,
вдруг
ты
Puede
explicarme
esto
que
me
acaba
de
suceder
(de
suceder)
Сможешь
объяснить
мне
то,
что
со
мной
случилось
(что
случилось).
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Кум,
у
тебя
безумная
влюбленность,
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Мне
жаль
тебе
это
говорить,
но
от
этого
нет
лекарства.
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Кум,
у
тебя
безумная
влюбленность,
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Мне
жаль
тебе
это
говорить,
но
от
этого
нет
лекарства.
Larare-lairare-lararaira-yeah
Ларе-лайре-ларарайра-да
Larare-lairare-lararaira-yeah
Ларе-лайре-ларарайра-да
Menos
mal
mi
hermano
que
me
lo
vengo
a
encontrar
Хорошо,
что
я
тебя
встретил,
брат,
Tome
asiento
que
esto
es
largo
y
triste
de
contar
Садись,
это
долгая
и
печальная
история.
Porque
es
que
lo
que
yo
tengo
no
es
ningún
invento
Потому
что
то,
что
со
мной
происходит,
не
выдумка,
Es
más
bien
algo
que
siento
bien
adentro
Это
то,
что
я
чувствую
глубоко
внутри.
Lo
peor
de
todo
es
que
ya
ni
modo
pues
ella
le
Хуже
всего
то,
что
с
этим
ничего
не
поделаешь,
ведь
она
Pertenece
a
otro
y
yo
ya
no
sé
qué
voy
a
hacer
(qué
voy
a
hacer)
Принадлежит
другому,
и
я
не
знаю,
что
мне
делать
(что
мне
делать).
Por
eso
vine
hoy
a
preguntarle
para
ver
si
usted
Поэтому
я
пришёл
сегодня
спросить
тебя,
вдруг
ты
Puede
explicarme
esto
que
me
acaba
de
suceder
(de
suceder)
Сможешь
объяснить
мне
то,
что
со
мной
случилось
(что
случилось).
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Кум,
у
тебя
безумная
влюбленность,
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Мне
жаль
тебе
это
говорить,
но
от
этого
нет
лекарства.
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Кум,
у
тебя
безумная
влюбленность,
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Мне
жаль
тебе
это
говорить,
но
от
этого
нет
лекарства.
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Лайре-лайре-лайрарайра-да
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Лайре-лайре-лайрарайра-да
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Лайре-лайре-лайрарайра-да
Lairare-lairare-lairaraira-yeah
Лайре-лайре-лайрарайра-да
Lo
único
que
puede
hacer
es
el
tiempo
retroceder
Единственное,
что
можно
сделать,
это
повернуть
время
вспять,
Para
así
poder
volverla
a
ver
Чтобы
снова
увидеть
её
(Para
así
poder
volverla
a
ver)
y
de
esta
manera
(Чтобы
снова
увидеть
её)
и
таким
образом
Poder
aclarar
las
cosas
de
una
vez
Разобраться
во
всем
раз
и
навсегда.
Y
así
terminar
con
esto
que
más
que
amor
es
sufrimiento
И
положить
конец
этому,
что
больше
похоже
на
страдание,
чем
на
любовь.
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
от
этого
нет
лекарства,
Ay,
eso
nada
lo
cura
Ах,
от
этого
нет
лекарства,
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
от
этого
нет
лекарства,
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
от
этого
нет
лекарства,
Ay,
esto
es
una
locura
Ах,
это
какое-то
безумие,
Ay,
eso
nada
lo
cura
Ах,
от
этого
нет
лекарства,
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Кум,
у
тебя
безумная
влюбленность,
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Мне
жаль
тебе
это
говорить,
но
от
этого
нет
лекарства.
Compadre
lo
que
usted
tiene
es
una
traga
maluca
Кум,
у
тебя
безумная
влюбленность,
Lamento
decirle
esto,
pero
eso
no
tiene
cura
Мне
жаль
тебе
это
говорить,
но
от
этого
нет
лекарства.
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
от
этого
нет
лекарства,
Pero
eso
no
tiene
cura
Но
от
этого
нет
лекарства,
Ay,
eso
nada
lo
cura
Ах,
от
этого
нет
лекарства,
Ay,
eso
nada
lo
cura
Ах,
от
этого
нет
лекарства,
Ay,
eso
es
una
locura
Ах,
это
какое-то
безумие,
Ay,
esto
es
una
locura
Ах,
это
какое-то
безумие,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gonzalez Londono
Attention! Feel free to leave feedback.