Lyrics and translation Bonnie Banane feat. Ichon - Cour Des Miracles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cour Des Miracles
Двор чудес
Tu
m'encercles
de
tes
bras
Ты
обнимаешь
меня
Puis
tu
caresses
mes
doigts
И
ласкаешь
мои
пальцы
Quand
vas-tu
enlever
mon
corsage?
Когда
ты
снимешь
мой
корсаж?
Vas-y
chuchote
"baby,
you're
so
fine"
Давай,
прошепчи
"малыш,
ты
такой
красивый"
Toute
la
vie
c'est
toi
et
moi
Всю
жизнь,
это
ты
и
я
Tu
sais
qu'on
est
fait
pour
ça
Ты
знаешь,
что
мы
созданы
друг
для
друга
Notre
amour
est
comme
un
miracle
Наша
любовь
как
чудо
Notre
amour
est
comme
un
miracle
Наша
любовь
как
чудо
Suis-moi
quand
j'accélère
dans
les
virages
Следуй
за
мной,
когда
я
разгоняюсь
на
поворотах
On
le
fera
pour
l'amour
et
pour
l'inspiration
Мы
сделаем
это
ради
любви
и
вдохновения
J'veux
voir
le
soleil
se
coucher
sur
ton
visage
Я
хочу
видеть,
как
солнце
садится
на
твоем
лице
Ma
vie
est
faite
de
perles
depuis
que
j'suis
petit
garçon
Моя
жизнь
сделана
из
жемчуга
с
тех
пор,
как
я
был
маленьким
мальчиком
Suis-moi
vers
le
ciel,
vers
les
nuages
Следуй
за
мной
к
небу,
к
облакам
Bébé
si
tu
savais
ce
que
j'envisage
Малыш,
если
бы
ты
знал,
что
я
задумал
J'sais
que
si
on
fait
rentrer
l'amour,
on
ferait
des
miracles
Я
знаю,
если
мы
впустим
любовь,
мы
сотворим
чудеса
Suis-moi
dans
la
cour
des
miracles
Следуй
за
мной
во
двор
чудес
La
première
fois
que
je
t'ai
vu
Когда
я
впервые
увидел
тебя
Mon
sang
n'a
fait
qu'un
tour
Моя
кровь
застыла
Comme
si
je
t'avais
reconnu
Как
будто
я
узнал
тебя
En
dépit
du
contrejour
Несмотря
на
контровой
свет
Emmène-moi
faire
un
tour
bébé
Прокати
меня,
малыш
Emmène-moi
faire
un
tour
bébé
Прокати
меня,
малыш
Emmène-moi
faire
un
tour
bébé
Прокати
меня,
малыш
Emmène-moi
faire
un
tour
bébé
Прокати
меня,
малыш
À
cheval,
au
galop
sur
la
plage
Верхом,
галопом
по
пляжу
Le
soleil
se
couche,
c'est
dommage
Солнце
садится,
как
жаль
Notre
amour
n'est
pas
un
mirage
Наша
любовь
не
мираж
Notre
amour
n'est
pas
un
mirage
Наша
любовь
не
мираж
J'ai
du
respect
pour
la
foudre
Я
уважаю
молнию
Qui
n'a
jamais
voulu
m'épargner
Которая
никогда
не
хотела
меня
щадить
Au
milieu
de
cette
foule
Среди
этой
толпы
Dont
il
a
fallu
m'éloigner
От
которой
мне
пришлось
уйти
Emmène-moi
faire
un
tour
bébé
Прокати
меня,
малыш
Emmène-moi
faire
un
tour
bébé
Прокати
меня,
малыш
Emmène-moi
faire
un
tour
bébé
Прокати
меня,
малыш
Emmène-moi
faire
un
tour
bébé
Прокати
меня,
малыш
Tu
m'encercles
de
tes
bras
Ты
обнимаешь
меня
Doux
comme
la
mousse
des
bois
Нежно,
как
мох
в
лесу
Quand
vas-tu
enlever
mon
corsage?
Когда
ты
снимешь
мой
корсаж?
Vas-y
chuchote
"baby,
you're
so
fun"
Давай,
прошепчи
"малыш,
ты
такой
веселый"
Pour
la
vie
c'est
toi
et
moi
На
всю
жизнь,
это
ты
и
я
Tu
sais
qu'on
est
fait
pour
ça
Ты
знаешь,
что
мы
созданы
друг
для
друга
Notre
amour
est
comme
un
miracle
Наша
любовь
как
чудо
Dans
cette
cour
des
miracles
В
этом
дворе
чудес
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Myth Syzer
Attention! Feel free to leave feedback.