Lyrics and translation Bonnie Raitt - Crime of Passion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
body
is
the
only
place
Мое
тело-единственное
место.
Where
we
meet
anymore
Где
мы
теперь
встречаемся
Thought
that
I
could
handle
the
heartache
Думал,
что
смогу
справиться
с
болью
в
сердце.
Like
I
did
before
Как
и
раньше.
I
remember
your
warning
Я
помню
твое
предупреждение.
To
never
mention
love
Никогда
не
упоминать
о
любви.
A
little
crime
of
passion
Маленькое
преступление
на
почве
страсти.
Is
what
I′m
guilty
of
Вот
в
чем
моя
вина
There
were
no
witnesses
Свидетелей
не
было.
Just
the
candlelight
Только
свет
свечей.
Glowin'
as
your
sweetness
awakened
Я
сияю,
когда
твоя
сладость
пробудилась.
Every
warm
delight
Каждый
теплый
восторг
Show
me
some
mercy
Прояви
ко
мне
хоть
немного
милосердия.
What
a
fool
I
have
become
Каким
же
дураком
я
стал!
A
little
crime
of
passion
Маленькое
преступление
на
почве
страсти.
That′s
what
I'm
sufferin'
from
Вот
от
чего
я
страдаю.
Kisses
ago
it
was
so
easy
Поцелуи
назад
это
было
так
легко
Dreams
we
shared
together
faded
to
forever
Мечты,
которые
мы
делили
вместе,
исчезли
навсегда.
And
I
just
don′t
wear
despair
very
well
И
я
просто
не
очень
хорошо
переношу
отчаяние.
I
can
tell
Я
могу
сказать
...
Now
it′s
such
a
painful
time
Сейчас
такое
мучительное
время.
And
I'm
too
far
gone
И
я
зашел
слишком
далеко.
Where
are
all
the
clever
defenses
Где
вся
эта
хитроумная
защита?
I
depended
on?
Я
зависел
от?
How
could
I
be
so
crazy
Как
я
могла
быть
такой
сумасшедшей
To
believe
all
the
things
you
say?
Верить
всему,
что
ты
говоришь?
A
little
crime
of
passion
Маленькое
преступление
на
почве
страсти.
Is
takin′
my
breath
away
У
меня
перехватывает
дыхание.
Show
me
some
mercy
Прояви
ко
мне
хоть
немного
милосердия.
What
a
fool
I've
become
Каким
дураком
я
стал!
A
little
crime
of
passion
Маленькое
преступление
на
почве
страсти.
That′s
what
I'm
sufferin′
from
Вот
от
чего
я
страдаю.
Baby,
oh,
just
a
little
crime
of
passion
Детка,
о,
всего
лишь
маленькое
преступление
на
почве
страсти
What
I'm
sufferin'
from
От
чего
я
страдаю?
What
I′m
sufferin′
from
От
чего
я
страдаю?
What
I'm
sufferin′
from
От
чего
я
страдаю?
Oh,
just
a
little
crime
of
passion
О,
всего
лишь
маленькое
преступление
на
почве
страсти.
Is
what
I'm
sufferin′
from
Вот
от
чего
я
страдаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unobsky, Ironstone
Attention! Feel free to leave feedback.