Lyrics and translation Bonnie Raitt - Gnawin' On It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gnawin' On It
Грызем Косточку
(Bonnie
Raitt
and
Roy
Rogers)
(Бонни
Райт
и
Рой
Роджерс)
I'm
down
here
workin'
at
my
job
Я
тут
работаю,
занимаюсь
своими
делами,
But
I
just
can't
concentrate
Но
никак
не
могу
сосредоточиться.
You
keep
messin'
with
my
mind
Ты
всё
кружишься
у
меня
в
голове,
Yeah,
I'm
circlin'
round
the
bait
Словно
я
кружу
вокруг
наживки.
I
got
to
take
off
early
Мне
нужно
уйти
пораньше,
I
got
to
get
you
home
Мне
нужно
забрать
тебя
домой.
Gonna
show
you
little
woman
why
a
dog
loves
a
bone
Покажу
тебе,
милый,
почему
собака
любит
кость.
We'll
be
gnawin'
on
it
Мы
будем
грызть
её,
Yeah,
gnawin'
on
it
Да,
грызть
её,
We
be
gnawin'
on
it
Мы
будем
грызть
её,
Ah,
nah,
baby
don't
do
that
Ах,
нет,
милый,
не
делай
этого.
I
dropped
the
kids
at
school
this
morning
Я
отвезла
детей
в
школу
утром,
Hung
the
clothes
in
the
back
Развесила
белье
во
дворе.
I'm
trying
to
take
care
of
my
business
Я
пытаюсь
заниматься
своими
делами,
Nut
my
mind
ain't
on
the
track
Но
мои
мысли
совсем
не
здесь.
You
got
me
feeling
kind
of
squirrelly
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
беспокойной,
I
got
to
get
you
in
this
place
Мне
нужно,
чтобы
ты
был
рядом.
'Cause
what
I
got
in
mind'll
put
a
grin
on
your
face
Потому
что
то,
что
я
задумала,
вызовет
улыбку
на
твоем
лице.
We'll
be
gnawin'
on
it
Мы
будем
грызть
её,
Yeah,
gnawin'
on
it
Да,
грызть
её,
We
be
gnawin'
on
it
Мы
будем
грызть
её,
Ah,
nah,
baby
don't
do
that
Ах,
нет,
милый,
не
делай
этого.
They
say
it's
hard
to
keep
it
going
Говорят,
сложно
поддерживать
огонь,
When
you're
together
for
so
long
Когда
вы
вместе
так
долго.
They
say
combustion's
for
the
youngsters
Говорят,
страсть
для
молодых,
We
should
be
glad
we
get
along
Мы
должны
быть
рады,
что
просто
ладим.
But
they
don't
know
nothin'
'bout
it
Но
они
ничего
не
знают
об
этом,
They
way
you
love
me
it's
a
shame
О
том,
как
ты
любишь
меня,
это
просто
чудо.
'Cause
there
ain't
nobody
better
Потому
что
нет
никого
лучше,
Blowin'
embers
to
a
flame
Кто
бы
раздувал
угли
в
пламя.
We'll
be
gnawin'
on
it
Мы
будем
грызть
её,
Yeah,
gnawin'
on
it
Да,
грызть
её,
We
be
gnawin'
on
it
Мы
будем
грызть
её,
Ah,
nah,
baby
don't
do
that
Ах,
нет,
милый,
не
делай
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonnie Raitt, Roy Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.