Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Something To Talk About - Live
Есть о чём поговорить - Концертная запись
People
are
talkin'
'bout
people
Люди
судачат
о
нас,
I
hear
them
whisper,
you
won't
believe
it
Я
слышу
их
шепот,
ты
не
поверишь.
They
think
we're
lovers
kept
under
covers
Они
думают,
мы
любовники,
скрывающиеся
под
одеялом,
I
just
ignore
it,
they
keep
saying
А
я
просто
игнорирую,
но
они
продолжают:
We
laugh
just
a
little
too
loud
Мы
смеемся
слишком
громко,
We
stand
just
a
little
too
close
Стоим
слишком
близко,
We
stare
just
a
little
too
long
Смотрим
друг
на
друга
слишком
долго.
Maybe
they're
seeing
something
we
don't,
Darlin'
Может,
они
видят
то,
чего
не
видим
мы,
дорогой?
Let's
give
them
something
to
talk
about
(something
to
talk
about)
Давай
дадим
им
повод
для
разговоров
(повод
для
разговоров)
Let's
give
them
something
to
talk
about
(something
to
talk
about)
Давай
дадим
им
повод
для
разговоров
(повод
для
разговоров)
I
wanted
something
to
talk
about
Я
хотела,
чтобы
было
о
чём
поговорить,
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
feel
so
foolish,
I
never
noticed
Чувствую
себя
такой
глупой,
я
и
не
замечала.
Baby
you're
acting
so
nervous
like
you're
falling
Милый,
ты
ведешь
себя
так
нервно,
словно
влюбляешься.
It
took
a
rumor
to
make
me
wonder
Понадобились
слухи,
чтобы
я
задумалась,
Now
I'm
convinced
that
you
going
under
now
Теперь
я
уверена,
что
ты
пропал.
Thinking
'bout
you
every
day
(every
day)
Думаю
о
тебе
каждый
день
(каждый
день),
Dreaming
'bout
you
every
night
(every
night)
Мечтаю
о
тебе
каждую
ночь
(каждую
ночь),
Hoping
that
you
feel
the
same
way
Надеюсь,
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Now
that
we
know
it,
let's
really
show
it,
baby
Теперь,
когда
мы
знаем,
давай
покажем
это
по-настоящему,
милый.
Come
Let's
give
them
something
to
talk
about
(something
to
talk
about)
Давай,
дадим
им
повод
для
разговоров
(повод
для
разговоров)
A
little
mystery
to
figure
out
(something
to
talk
about)
Маленькую
загадку,
которую
нужно
разгадать
(повод
для
разговоров)
I
wanna
give
something
to
talk
about
Я
хочу
дать
им
повод
для
разговоров,
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
Giving
them
something
to
talk
about
baby
Дадим
им
повод
для
разговоров,
милый.
I
got
some
mystery
why
won't
you
just
figure
it
out
Есть
некая
загадка,
почему
бы
тебе
её
не
разгадать?
Let's
give
them
something
to
talk
about
Давай
дадим
им
повод
для
разговоров.
How
about
love,
love,
love,
love?
woo
Как
насчет
любви,
любви,
любви,
любви?
Уу!
Giving
them
something
to
talk
about
Дадим
им
повод
для
разговоров.
The
mystery
won't
hurt
(something
to
talk
about)
Немного
тайны
не
повредит
(повод
для
разговоров)
Something
to
talk
about
Повод
для
разговоров.
How
about
love,
love,
love,
love?
Как
насчет
любви,
любви,
любви,
любви?
(Something
to
talk
about)
(Повод
для
разговоров)
(Something
to
talk
about)
(Повод
для
разговоров)
(Love,
love,
love,
love)
(Любовь,
любовь,
любовь,
любовь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shirley Eikhard
Attention! Feel free to leave feedback.