Bonnie Raitt - Something To Talk About - Live - translation of the lyrics into Russian




Something To Talk About - Live
Есть о чём поговорить - Концертная запись
People are talkin' 'bout people
Люди судачат о нас,
I hear them whisper, you won't believe it
Я слышу их шепот, ты не поверишь.
They think we're lovers kept under covers
Они думают, мы любовники, скрывающиеся под одеялом,
I just ignore it, they keep saying
А я просто игнорирую, но они продолжают:
We laugh just a little too loud
Мы смеемся слишком громко,
We stand just a little too close
Стоим слишком близко,
We stare just a little too long
Смотрим друг на друга слишком долго.
Maybe they're seeing something we don't, Darlin'
Может, они видят то, чего не видим мы, дорогой?
Let's give them something to talk about (something to talk about)
Давай дадим им повод для разговоров (повод для разговоров)
Let's give them something to talk about (something to talk about)
Давай дадим им повод для разговоров (повод для разговоров)
I wanted something to talk about
Я хотела, чтобы было о чём поговорить,
I want your love
Я хочу твоей любви.
I feel so foolish, I never noticed
Чувствую себя такой глупой, я и не замечала.
Baby you're acting so nervous like you're falling
Милый, ты ведешь себя так нервно, словно влюбляешься.
It took a rumor to make me wonder
Понадобились слухи, чтобы я задумалась,
Now I'm convinced that you going under now
Теперь я уверена, что ты пропал.
Thinking 'bout you every day (every day)
Думаю о тебе каждый день (каждый день),
Dreaming 'bout you every night (every night)
Мечтаю о тебе каждую ночь (каждую ночь),
Hoping that you feel the same way
Надеюсь, ты чувствуешь то же самое.
Now that we know it, let's really show it, baby
Теперь, когда мы знаем, давай покажем это по-настоящему, милый.
Come Let's give them something to talk about (something to talk about)
Давай, дадим им повод для разговоров (повод для разговоров)
A little mystery to figure out (something to talk about)
Маленькую загадку, которую нужно разгадать (повод для разговоров)
I wanna give something to talk about
Я хочу дать им повод для разговоров,
I want your love
Я хочу твоей любви.
Giving them something to talk about baby
Дадим им повод для разговоров, милый.
I got some mystery why won't you just figure it out
Есть некая загадка, почему бы тебе её не разгадать?
Let's give them something to talk about
Давай дадим им повод для разговоров.
How about love, love, love, love? woo
Как насчет любви, любви, любви, любви? Уу!
Giving them something to talk about
Дадим им повод для разговоров.
The mystery won't hurt (something to talk about)
Немного тайны не повредит (повод для разговоров)
Something to talk about
Повод для разговоров.
How about love, love, love, love?
Как насчет любви, любви, любви, любви?
(Something to talk about)
(Повод для разговоров)
(Something to talk about)
(Повод для разговоров)
(Love, love, love, love)
(Любовь, любовь, любовь, любовь)





Writer(s): Shirley Eikhard


Attention! Feel free to leave feedback.