Bonnie Raitt - Walkin' Blues - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonnie Raitt - Walkin' Blues - Live




Walkin' Blues - Live
Блюз скитаний - Концертная запись
I woke up this mornin', feelin' round for my shoes
Проснулась я сегодня утром, пошарила рукой в поисках туфель
You know by that I got these old walkin' blues
Знаешь, это значит, что меня накрыл старый блюз скитаний
Woke this mornin' feelin' round for my shoes
Проснулась сегодня утром, пошарила, где мои туфли
Well you know by that, I got these old walkin' blues
Ну, знаешь, это значит, что меня накрыл старый блюз скитаний
I feel like blowin' my old lonesome horn
Так и хочется затрубить в свою старую одинокую трубу
I got up this mornin', all I had was gone
Встала я сегодня утром, а у меня ничего не осталось
Well I feel like blowin' my lonesome horn
Так и хочется затрубить в свою одинокую трубу
You know I got up this mornin', all I, all I had was gone
Знаешь, встала я сегодня утром, а у меня, у меня ничего не осталось
Well, leave this mornin' if I have to, ride the blinds
Что ж, уеду сегодня утром, даже если придется ехать на крыше вагона
I feel mistreated, and I don't mind dyin'
Со мной так плохо обошлись, что мне и умереть не страшно
Leavin' this mornin', if I have to ride the blind
Уеду сегодня утром, даже если придется ехать "зайцем"
Babe, I've been mistreated, baby and I don't mind dyin'
Милый, со мной так плохо обошлись, милый, и мне не страшно умереть
Some people tell me that the worried blues ain't bad
Некоторые говорят мне, что тоскливый блюз не так уж плох
Worst old feelin' I most ever had
Но это худшее чувство, которое я когда-либо испытывала
Some people tell me these old worried old blues ain't bad
Некоторые говорят мне, что этот старый тоскливый блюз не так уж плох
You know they're the worst old feelin', I most ever had
Знаешь, это худшее чувство, которое я когда-либо испытывала
Elgin movements from his head down to his toes
Механизм Элгина от головы до пят у него,
Breaks in on a dollar most anywhere he goes
Вломится на доллар, куда бы он ни пошел
He's got Elgin movements from his head down to his
У него механизм Элгина от головы до
Lord, he break in on a dollar, most anywhere he goes
Господи, он вломится на доллар, куда бы он ни пошел





Writer(s): Robert Johnson, John Fiddler


Attention! Feel free to leave feedback.