Lyrics and translation Bonnie Raitt - Walkin' Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' Blues
Блюз скитаний
I
woke
up
this
mornin′,
feelin'
round
for
my
shoes
Проснулась
я
сегодня
утром,
поискала
туфли,
You
know
by
that
I
got
these
old
walkin′
blues
Знаешь,
это
значит,
что
меня
накрыл
блюз
скитаний.
Woke
this
mornin'
feelin'
round
for
my
shoes
Проснулась
я
сегодня
утром,
поискала
туфли,
Well
you
know
by
that,
I
got
these
old
walkin′
blues
Ну,
знаешь,
это
значит,
что
меня
накрыл
старый
блюз
скитаний.
I
feel
like
blowin′
my
old
lonesome
horn
Так
и
хочется
затрубить
в
свою
одинокую
трубу,
I
got
up
this
mornin',
all
I
had
was
gone
Встала
я
сегодня
утром,
а
у
меня
всё
пропало.
Well
I
feel
like
blowin′
my
lonesome
horn
Так
и
хочется
затрубить
в
свою
одинокую
трубу,
You
know
I
got
up
this
mornin',
all
I,
all
I
had
was
gone
Знаешь,
встала
я
сегодня
утром,
а
у
меня
всё,
всё
пропало.
Well,
leave
this
mornin′
if
I
have
to,
ride
the
blinds
Уйду
я
сегодня
утром,
даже
если
придётся
ехать
на
крыше
вагона,
I
feel
mistreated,
and
I
don't
mind
dyin′
Со
мной
плохо
обошлись,
и
мне
не
страшно
умереть.
Leavin'
this
mornin',
if
I
have
to
ride
the
blind
Уйду
я
сегодня
утром,
даже
если
придётся
ехать
"зайцем",
Babe,
I′ve
been
mistreated,
baby
and
I
don′t
mind
dyin'
Милый,
со
мной
плохо
обошлись,
и
мне,
малыш,
не
страшно
умереть.
Some
people
tell
me
that
the
worried
blues
ain′t
bad
Некоторые
говорят
мне,
что
тоскливый
блюз
не
так
уж
плох,
Worst
old
feelin'
I
most
ever
had
Но
это
худшее
чувство,
которое
я
когда-либо
испытывала.
Some
people
tell
me
these
old
worried
old
blues
ain′t
bad
Некоторые
говорят
мне,
что
этот
старый
тоскливый
блюз
не
так
уж
плох,
You
know
they're
the
worst
old
feelin′,
I
most
ever
had
Знаешь,
это
худшее
чувство,
которое
я
когда-либо
испытывала.
Elgin
movements
from
his
head
down
to
his
toes
Механизм
Элгина
от
головы
до
пят
у
него,
Breaks
in
on
a
dollar
most
anywhere
he
goes
Вломится
за
доллар
куда
угодно.
He's
got
Elgin
movements
from
his
head
down
to
his
У
него
механизм
Элгина
от
головы
до,
Lord,
he
break
in
on
a
dollar,
most
anywhere
he
goes
Господи,
он
вломится
за
доллар
куда
угодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson, John Fiddler
Attention! Feel free to leave feedback.