Lyrics and translation Bonnie Raitt - You Got To Know How - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
make
me
do
what
you
wanna
do
Ты
можешь
заставить
меня
делать
то,
что
ты
хочешь.
But
you
got
to
know
how
Но
ты
должен
знать,
как
You
can
make
me
cry,
you
can
make
me
sigh
Ты
можешь
заставить
меня
плакать,
ты
можешь
заставить
меня
вздыхать.
But
you
got
to
know
how
Но
ты
должен
знать,
как
You
can
make
me
do
like
this,
you
can
make
me
do
like
that
Ты
можешь
заставить
меня
сделать
вот
так,
ты
можешь
заставить
меня
сделать
вот
так
Woh,
baby,
but
you
got
to
know
how
О,
детка,
но
ты
должна
знать,
как
Once
a
pal
of
mine
stole
a
guy
of
mine
Однажды
мой
приятель
украл
моего
парня
But
I
got
him
back,
now
Но
теперь
я
вернул
его
обратно
It's
the
same
old
song,
she
couldn't
keep
him
long
Это
все
та
же
старая
песня,
она
не
смогла
удержать
его
надолго.
'Cause
she
didn't
know
how
Потому
что
она
не
знала,
как
Well,
I
love
my
man,
I
make
him
holler
Что
ж,
я
люблю
своего
мужчину,
я
заставляю
его
кричать
Yessir,
I
really
know
how
Да,
сэр,
я
действительно
знаю,
как
Technique
ain't
tough,
if
you
care
enough
Техника
несложная,
если
вы
достаточно
внимательны
You
can
learn
to
know
how
Вы
можете
научиться
тому,
как
I
might
drop
a
hint
how
to
strike
my
flint
Я
мог
бы
намекнуть,
как
чиркать
кремнем
If
you
yearn
to
know
how
Если
вы
жаждете
узнать,
как
Well,
don't
tell
me
about
the
life
you
led
Ну,
не
рассказывай
мне
о
той
жизни,
которую
ты
вел
Don't
try
to
drink
me
into
bed
Не
пытайся
затащить
меня
в
постель
пьяным
No,
baby,
no,
that
ain't
the
way
how
Нет,
детка,
нет,
это
не
тот
способ,
как
You
got
to
take
your
time,
you
know
it
ain't
no
crime
Ты
должен
не
торопиться,
ты
же
знаешь,
что
это
не
преступление
If
it
lasts
all
night
Если
это
продлится
всю
ночь
I
think
you'll
be
ideal
when
you
begin
to
feel
Я
думаю,
ты
будешь
идеальной,
когда
начнешь
чувствовать
That
you're
doin'
right
Что
ты
поступаешь
правильно
When
you
love
me
right,
you
hear
me
holler
Когда
ты
любишь
меня
по-настоящему,
ты
слышишь,
как
я
кричу
Yessir,
when
you
really
know
how
Да,
сэр,
когда
вы
действительно
знаете,
как
And
if
you
stay
with
me,
who
knows
how
it
will
be
И
если
ты
останешься
со
мной,
кто
знает,
как
все
будет
When
we
finally
know
how
Когда
мы,
наконец,
узнаем,
как
We'll
get
a
house
in
town,
no
need
to
move
around
Мы
купим
дом
в
городе,
и
нам
не
нужно
будет
никуда
переезжать
When
we
really
know
how
Когда
мы
действительно
знаем,
как
Well,
there's
tricks
that
I
don't
even
know
Что
ж,
есть
трюки,
о
которых
я
даже
не
знаю
Ones
we'll
make
up
as
we
go
Те,
которые
мы
придумаем
по
ходу
дела
Woh,
mister,
when
we
really
know
how
О,
мистер,
когда
мы
действительно
узнаем,
как
Yes,
mister,
when
we
really
know
how
Да,
мистер,
когда
мы
действительно
узнаем,
как
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sippie Wallace, Jack Viertel
Attention! Feel free to leave feedback.