Lyrics and translation Bonnie Raitt - You Got To Know How - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Got To Know How - Live
Ты должен знать как - Концертная запись
You
can
make
me
do
what
you
wanna
do
Ты
можешь
заставить
меня
делать,
что
захочешь,
But
you
got
to
know
how
Но
ты
должен
знать
как.
You
can
make
me
cry,
you
can
make
me
sigh
Ты
можешь
заставить
меня
плакать,
ты
можешь
заставить
меня
вздыхать,
But
you
got
to
know
how
Но
ты
должен
знать
как.
You
can
make
me
do
like
this,
you
can
make
me
do
like
that
Ты
можешь
заставить
меня
делать
вот
так,
ты
можешь
заставить
меня
делать
эдак,
Woh,
baby,
but
you
got
to
know
how
О,
детка,
но
ты
должен
знать
как.
Once
a
pal
of
mine
stole
a
guy
of
mine
Однажды
моя
подружка
увела
моего
парня,
But
I
got
him
back,
now
Но
я
вернула
его
обратно.
It's
the
same
old
song,
she
couldn't
keep
him
long
Всё
та
же
старая
песня,
она
не
смогла
удержать
его
надолго,
'Cause
she
didn't
know
how
Потому
что
она
не
знала
как.
Well,
I
love
my
man,
I
make
him
holler
Ну,
я
люблю
своего
мужчину,
я
заставляю
его
кричать,
Yessir,
I
really
know
how
Да,
сэр,
я
действительно
знаю
как.
Technique
ain't
tough,
if
you
care
enough
Техника
не
сложна,
если
тебе
не
всё
равно,
You
can
learn
to
know
how
Ты
можешь
научиться,
как.
I
might
drop
a
hint
how
to
strike
my
flint
Я
могу
намекнуть,
как
зажечь
мой
огонь,
If
you
yearn
to
know
how
Если
ты
жаждешь
знать
как.
Well,
don't
tell
me
about
the
life
you
led
Ну,
не
рассказывай
мне
о
своей
прошлой
жизни,
Don't
try
to
drink
me
into
bed
Не
пытайся
напоить
меня
и
затащить
в
постель.
No,
baby,
no,
that
ain't
the
way
how
Нет,
детка,
нет,
это
не
тот
способ.
You
got
to
take
your
time,
you
know
it
ain't
no
crime
Ты
должен
не
торопиться,
знаешь,
это
не
преступление,
If
it
lasts
all
night
Если
это
продлится
всю
ночь.
I
think
you'll
be
ideal
when
you
begin
to
feel
Думаю,
ты
будешь
идеален,
когда
почувствуешь,
That
you're
doin'
right
Что
всё
делаешь
правильно.
When
you
love
me
right,
you
hear
me
holler
Когда
ты
любишь
меня
правильно,
ты
слышишь,
как
я
кричу,
Yessir,
when
you
really
know
how
Да,
сэр,
когда
ты
действительно
знаешь
как.
And
if
you
stay
with
me,
who
knows
how
it
will
be
И
если
ты
останешься
со
мной,
кто
знает,
как
всё
будет,
When
we
finally
know
how
Когда
мы
наконец
узнаем
как.
We'll
get
a
house
in
town,
no
need
to
move
around
Мы
купим
дом
в
городе,
не
нужно
будет
переезжать,
When
we
really
know
how
Когда
мы
действительно
узнаем
как.
Well,
there's
tricks
that
I
don't
even
know
Ну,
есть
трюки,
которые
я
даже
не
знаю,
Ones
we'll
make
up
as
we
go
Мы
их
придумаем
по
ходу
дела.
Woh,
mister,
when
we
really
know
how
О,
мистер,
когда
мы
действительно
узнаем
как.
Yes,
mister,
when
we
really
know
how
Да,
мистер,
когда
мы
действительно
узнаем
как.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sippie Wallace, Jack Viertel
Attention! Feel free to leave feedback.