Lyrics and translation Bonnie Tyler - Against The Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Against The Wind
Против ветра
Living
in
a
danger
zone
Живу
в
опасной
зоне,
A
lonely
man,
a
lonely
child
Одинокая
женщина,
одинокий
ребенок,
So
many
miles
from
home
Так
далеко
от
дома,
Emotions
running
wild
with
me
Эмоции
бушуют
во
мне.
Come
take
my
heart
Забери
мое
сердце,
Come
feel
the
burns
of
fire
Почувствуй
жар
огня,
Come
and
break
my
heart
Приди
и
разбей
мое
сердце,
And
feel
my
loving
mind
И
почувствуй
мою
любящую
душу.
Oh,
against
the
wind
I′m
flying
О,
против
ветра
я
лечу,
Against
the
wind
I'm
crying
Против
ветра
я
плачу,
This
night
was
made
for
a
lonely
Эта
ночь
создана
для
одиноких.
Don′t
break
my
heart
tonight,
oh,no
Не
разбивай
мое
сердце
сегодня
ночью,
о,
нет.
Against
the
wind
I'm
flying
Против
ветра
я
лечу,
Against
the
wind
I'm
crying
Против
ветра
я
плачу,
This
night
was
made
for
a
lonely
Эта
ночь
создана
для
одиноких.
Don′t
break
my
heart
tonight,
oh,no
Не
разбивай
мое
сердце
сегодня
ночью,
о,
нет.
Oh,you
need
a
helping
hand
О,
тебе
нужна
помощь,
The
times
are
getting
tough
Времена
становятся
тяжелыми.
Baby,come
and
try
again
Любимый,
попробуй
еще
раз,
There′s
no
living
without
love,
in
my
heart
Нет
жизни
без
любви
в
моем
сердце.
Well,it's
hard
for
me,
but
it′s
harder
to
ignore
it
Мне
трудно,
но
еще
труднее
игнорировать
это.
Oh,
my
fantasy,
come
feel
my
love
tonight
О,
моя
фантазия,
почувствуй
мою
любовь
сегодня
ночью.
Yes,
against
the
wind
I'm
flying
Да,
против
ветра
я
лечу,
Against
the
wind
I′m
crying
Против
ветра
я
плачу,
This
night
was
made
for
the
lonely
Эта
ночь
создана
для
одиноких.
Don't
break
my
heart
tonight,
oh,
no
Не
разбивай
мое
сердце
сегодня
ночью,
о,
нет.
Against
the
wind
I′m
flying
Против
ветра
я
лечу,
Against
the
wind
I'm
crying
Против
ветра
я
плачу,
This
night
was
made
for
a
lonely
Эта
ночь
создана
для
одиноких.
Don't
break
my
heart
tonight
Не
разбивай
мое
сердце
сегодня
ночью.
Don′t
break
my
heart
tonight
Не
разбивай
мое
сердце
сегодня
ночью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DIETER BOHLEN
Attention! Feel free to leave feedback.