Bonnie Tyler - Total Eclipse Of The Heart - translation of the lyrics into German

Total Eclipse Of The Heart - Bonnie Tylertranslation in German




Total Eclipse Of The Heart
Totale Sonnenfinsternis des Herzens
Three, four
Drei, vier
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit lonely
Ab und zu werd' ich ein bisschen einsam
When you're never coming 'round
Wenn du nie vorbeikommst
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit tired
Ab und zu werd' ich ein bisschen müde
Of listening to the sound of my tears
Dem Klang meiner Tränen zu lauschen
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit nervous
Ab und zu werd' ich ein bisschen nervös
That the best of all the years have gone by
Dass die besten aller Jahre vorbei sind
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit terrified
Ab und zu bin ich ein wenig verängstigt
Then I see the look in your eyes
Dann seh' ich den Blick in deinen Augen
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
But every now and then I fall apart
Aber ab und zu falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
Every now and then I fall apart
Ab und zu falle ich auseinander
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit restless
Ab und zu werd' ich ein bisschen ruhelos
When I dream of something wild
Wenn ich von etwas Wildem träume
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit helpless
Ab und zu werd' ich ein bisschen hilflos
I'm lying like a child in your arms
Lieg' ich wie ein Kind in deinen Armen
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit angry
Ab und zu werd' ich ein bisschen wütend
And I know I've got to get out and cry
Und ich weiß, ich muss rausgehen und weinen
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I get a little bit terrified
Ab und zu bin ich ein wenig verängstigt
Then I see the look in your eyes
Dann seh' ich den Blick in deinen Augen
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
But every now and then I fall apart
Aber ab und zu falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
Every now and then I fall apart
Ab und zu falle ich auseinander
And I need you now tonight
Und ich brauch' dich jetzt heut' Nacht
And I need you more than ever
Und ich brauch' dich mehr als je zuvor
If you only hold me tight
Wenn du mich nur fest hältst
We'll be holding on forever
Werden wir uns für immer festhalten
And we'll only be making it right
Und wir werden es nur richtig machen
'Cause we'll never be wrong
Denn wir werden niemals falsch liegen
Together we can take it to the end of the line
Zusammen können wir es bis zum Ende bringen
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Deine Liebe ist wie ein Schatten auf mir die ganze Zeit (die ganze Zeit)
I don't know what to do, and I'm always in the dark
Ich weiß nicht, was ich tun soll, und ich bin immer im Dunkeln
Living in a powder keg and giving off sparks
Lebe in einem Pulverfass und versprühe Funken
I really need you tonight
Ich brauch' dich wirklich heut' Nacht
Forever's gonna start tonight
Die Ewigkeit wird heut' Nacht beginnen
Forever's gonna start tonight
Die Ewigkeit wird heut' Nacht beginnen
Once upon a time I was falling in love
Es war einmal, da verliebte ich mich
Now I'm only falling apart
Jetzt falle ich nur noch auseinander
And there's nothing I can do
Und es gibt nichts, was ich tun kann
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
Once upon a time there was light in my life
Es war einmal, da war Licht in meinem Leben
Now there's only love in the dark
Jetzt gibt es nur noch Liebe im Dunkeln
Nothing I can say
Nichts, was ich sagen kann
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I know you'll never be the boy
Ab und zu weiß ich, du wirst nie der Junge sein
You always wanted to be
Der du immer sein wolltest
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I know you'll always be the only one
Ab und zu weiß ich, du wirst immer der Einzige sein
Who wanted me the way that I am
Der mich so wollte, wie ich bin
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I know there's no one in the universe
Ab und zu weiß ich, es gibt niemanden im Universum
As magical and wondrous as you
Der so magisch und wundervoll ist wie du
(Turn around)
(Dreh dich um)
Every now and then I know there's nothing any better
Ab und zu weiß ich, es gibt nichts Besseres
Nothing that I just wouldn't do
Nichts, das ich nicht tun würde
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
But every now and then I fall apart
Aber ab und zu falle ich auseinander
(Turn around, bright eyes)
(Dreh dich um, strahlende Augen)
Every now and then I fall apart
Ab und zu falle ich auseinander
And I need you now tonight
Und ich brauch' dich jetzt heut' Nacht
And I need you more than ever
Und ich brauch' dich mehr als je zuvor
And if you only hold me tight
Und wenn du mich nur fest hältst
We'll be holding on forever
Werden wir uns für immer festhalten
And we'll only be making it right
Und wir werden es nur richtig machen
'Cause we'll never be wrong
Denn wir werden niemals falsch liegen
Together we can take it to the end of the line
Zusammen können wir es bis zum Ende bringen
Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time)
Deine Liebe ist wie ein Schatten auf mir die ganze Zeit (die ganze Zeit)
I don't know what to do
Ich weiß nicht, was ich tun soll
I'm always in the dark
Ich bin immer im Dunkeln
Living in a powder keg and giving off sparks
Lebe in einem Pulverfass und versprühe Funken
I really need you tonight
Ich brauch' dich wirklich heut' Nacht
Forever's gonna start tonight
Die Ewigkeit wird heut' Nacht beginnen
Forever's gonna start
Die Ewigkeit wird beginnen
Once upon a time I was falling in love
Es war einmal, da verliebte ich mich
Now I'm only falling apart
Jetzt falle ich nur noch auseinander
There's nothing I can do
Es gibt nichts, was ich tun kann
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
Once upon a time there was light in my life
Es war einmal, da war Licht in meinem Leben
Now there's only love in the dark
Jetzt gibt es nur noch Liebe im Dunkeln
Nothing I can say
Nichts, was ich sagen kann
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
Total eclipse of the heart
Totale Sonnenfinsternis des Herzens
A total eclipse of the heart
Eine totale Sonnenfinsternis des Herzens
Turn around, bright eyes
Dreh dich um, strahlende Augen
Turn around
Dreh dich um





Writer(s): Jim Steinman


Attention! Feel free to leave feedback.