Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Quién Te Olvido (Popular)
С кем я тебя забуду (Популярная)
Cómo
te
olvido
Как
мне
тебя
забыть,
Si
tu
recuerdo
está
presente
en
todas
partes
Если
твои
воспоминания
повсюду?
No
hay
una
noche
Нет
ни
одной
ночи,
Que
no
la
invierta
en
soñarte
Которую
я
не
провел
бы,
мечтая
о
тебе.
Mi
corazón
no
tiene
ganas
de
olvidarte
Мое
сердце
не
хочет
тебя
забывать.
Cómo
le
hago
Как
мне
это
сделать?
Donde
se
piden
las
mujeres
con
tus
ojos
Где
найти
женщину
с
такими
же
глазами,
как
у
тебя?
A
quién
encargo
alguien
que
quiten
mis
antojos
Кому
поручить
найти
кого-то,
кто
уймет
мои
желания?
Y
que
al
besarla
como
tú
me
vuelvas
loco
И
кто,
целуя
меня,
как
ты,
сведет
меня
с
ума?
Con
quién
te
olvido
С
кем
я
тебя
забуду?
En
donde
buscó
un
amor
tan
parecido
Где
я
найду
такую
же
любовь?
Con
quién
demonios
borró
lo
que
hemos
vivido
С
кем,
черт
возьми,
я
сотру
то,
что
мы
пережили?
Si
este
deseo
tiene
nombre
y
apellido
Ведь
у
этого
желания
есть
имя
и
фамилия.
Con
quién
te
olvido
С
кем
я
тебя
забуду?
Con
quién
me
quitó
estas
ganas
de
besarte
Кто
избавит
меня
от
этого
желания
целовать
тебя?
Si
tu
ternura
no
la
encuentro
en
cualquier
parte
Ведь
твою
нежность
я
не
найду
нигде.
No
te
aseguro
que
algún
día
pueda
olvidarte
Я
не
уверен,
что
когда-нибудь
смогу
тебя
забыть.
Cómo
te
olvido
Как
мне
тебя
забыть,
Si
yo
he
venido
a
esta
vida
es
sólo
amarte
Если
я
пришел
в
эту
жизнь
только
для
того,
чтобы
любить
тебя?
Cómo
le
hago
Как
мне
это
сделать?
Donde
se
piden
las
mujeres
con
tus
ojos
Где
найти
женщину
с
такими
же
глазами,
как
у
тебя?
A
quién
encargo
alguien
que
quite
mis
antojos
Кому
поручить
найти
кого-то,
кто
уймет
мои
желания?
Y
que
al
besarla
como
tú
me
vuelvas
loco
И
кто,
целуя
меня,
как
ты,
сведет
меня
с
ума?
Con
quién
te
olvido
С
кем
я
тебя
забуду?
En
donde
buscó
un
amor
tan
parecido
Где
я
найду
такую
же
любовь?
Con
quién
demonios
borró
lo
que
hemos
vivido
С
кем,
черт
возьми,
я
сотру
то,
что
мы
пережили?
Si
este
deseo
tiene
nombre
y
apellido
Ведь
у
этого
желания
есть
имя
и
фамилия.
Con
quién
te
olvido
С
кем
я
тебя
забуду?
Con
quién
me
quitó
estas
ganas
de
besarte
Кто
избавит
меня
от
этого
желания
целовать
тебя?
Si
tu
ternura
no
la
encuentro
en
cualquier
parte
Ведь
твою
нежность
я
не
найду
нигде.
No
te
aseguro
que
algún
día
pueda
olvidarte
Я
не
уверен,
что
когда-нибудь
смогу
тебя
забыть.
Con
quién
te
olvido
С
кем
я
тебя
забуду?
En
donde
buscó
un
amor
tan
parecido
Где
я
найду
такую
же
любовь?
Con
quién
demonios
borró
lo
que
hemos
vivido
С
кем,
черт
возьми,
я
сотру
то,
что
мы
пережили?
Si
este
deseo
tiene
nombre
y
apellido
Ведь
у
этого
желания
есть
имя
и
фамилия.
Con
quién
te
olvido
С
кем
я
тебя
забуду?
Si
yo
he
venido
a
esta
vida
es
sólo
amarte
Если
я
пришел
в
эту
жизнь
только
для
того,
чтобы
любить
тебя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fernando Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.