Bonny Cepeda - Penas - translation of the lyrics into German

Penas - Bonny Cepedatranslation in German




Penas
Leid
Pena
Leid
Es lo que siento en mi alma
Ist es, was ich in meiner Seele fühle
Porque esa mujer no entiende
Weil diese Frau nicht versteht
Que me hace perder la calma
Dass sie mich die Ruhe verlieren lässt
mira a ver
Schau doch mal
Que me tienes cansado
Du machst mich müde
Te llevo por todas partes
Ich nehme dich überallhin mit
Y nunca eres feliz
Und du bist niemals glücklich
Mátame
Töte mich
Mi amor, si no eres conforme
Meine Liebe, wenn du nicht zufrieden bist
Si a ti yo te lo di todo
Wenn ich dir doch alles gegeben habe
¿Qué más quieres de mí?
Was willst du noch von mir?
Quiera Dios
Möge Gott wollen
Que encuentre un hombre en tu vida
Dass du einen Mann in deinem Leben findest
Que te todo el cariño
Der dir all die Zuneigung gibt
Que quizás yo no te di
Die ich dir vielleicht nicht gab
Quiera Dios
Möge Gott wollen
Que encuentre un hombre en tu vida
Dass du einen Mann in deinem Leben findest
Que te todo el cariño
Der dir all die Zuneigung gibt
Que quizás yo no te di
Die ich dir vielleicht nicht gab
Mátame
Töte mich
Si te fuiste con el otro es porque él te quiere más que yo
Wenn du mit dem anderen gegangen bist, dann weil er dich mehr liebt als ich
Ahora, ¿él te quiere más que yo?
Nun, liebt er dich mehr als ich?
¡Bueno!
Na gut!
Pues que te coma así, ripiadita
Dann soll er dich doch so zerfleddert haben
Recuerda que me enfermaste, me enfermaste con tu traición
Denk daran, dass du mich krank gemacht hast, krank gemacht hast mit deinem Verrat
Pero, José...
Aber, José...
Cállate, no me digas na' que yo te vi
Sei still, sag mir nichts, denn ich habe dich gesehen
Un avión así como no puede aterrizar en mi pista
Ein Flugzeug wie du kann nicht auf meiner Landebahn landen
Una pista tan pequeña como la mía
Einer so kleinen Landebahn wie meiner
Si te vas, que te vaya bien
Wenn du gehst, möge es dir gut gehen
Yo espero conseguir una que cuando yo le diga: "mami, ¿tú me quiere' mucho?"
Ich hoffe, eine zu finden, der ich sagen kann: "Schatz, liebst du mich sehr?"
"Ráscame aquí que me pica"
"Kratz mich hier, es juckt mich"
Porque...
Denn...
Porque yo no fui tan malo contigo, yo me...
Denn ich war nicht so schlecht zu dir, ich habe mich...
Yo me la buscaba como un animal para darte todo lo que quería', pero tú...
Ich habe mich abgeplagt wie ein Tier, um dir alles zu geben, was du wolltest, aber du...
no fuiste buena conmigo, yo espero que...
Du warst nicht gut zu mir, ich hoffe, dass...
Yo espero que... que consigas a alguien...
Ich hoffe, dass... dass du jemanden findest...
Alguien bueno que te trate mejor que yo, porque dices que...
Jemanden Guten, der dich besser behandelt als ich, denn du sagst ja, dass...
Que conmigo no conseguiste la felicidad, y yo...
Dass du mit mir nicht das Glück gefunden hast, und ich...
Yo contigo... bueno ya sabes lo que yo conseguí contigo: despecho, traición, lujuria, relajos de los amigos
Ich mit dir... naja, du weißt schon, was ich mit dir bekommen habe: Groll, Verrat, Lüsternheit, Gespött der Freunde
Una cosa te voy a decir, sabes las veces que nosotro' fuimo' a la matica
Eines werde ich dir aber sagen, du weißt, wie oft wir ins Gebüsch gegangen sind
Y ahora me vienes con una mente de cumpleaños así dizque que te va' y te va', ¿qué e' eso?
Und jetzt kommst du mir mit so einer Laune daher, von wegen du gehst und gehst, was soll das?
sabes... te acuerda' cuando...
Du weißt... du erinnerst dich, als...
Cuando el camión me batió con la bicicleta que yo tuve que seguir a pie vendiendo rolos
Als der Lastwagen mich mit dem Fahrrad umgefahren hat und ich zu Fuß weiter Lockenwickler verkaufen musste
Redecillas, pinchos, coladores y de todo eso
Haarnetze, Haarklammern, Siebe und all dieses Zeug
Entonce' no me vengas con eso, ¿vas a hacer un yunyun ahora?
Also komm mir nicht damit, willst du jetzt rumzicken?
Una cosa te voy a decir, yo no te deseo nada malo
Eines sage ich dir aber, ich wünsche dir nichts Schlechtes
Te voy a desear... una cosa muy buena: que te lleve el diablo
Ich werde dir... etwas sehr Gutes wünschen: Dass dich der Teufel holt
Mátame
Töte mich
Mi amor, si no eres conforme
Meine Liebe, wenn du nicht zufrieden bist
Si a ti yo te lo di todo
Wenn ich dir doch alles gegeben habe
Qué más quieres de
Was willst du noch von mir
Quiera Dios
Möge Gott wollen
Que encuentre un hombre en tu vida
Dass du einen Mann in deinem Leben findest
Que te todo el cariño
Der dir all die Zuneigung gibt
Que quizás yo no te di
Die ich dir vielleicht nicht gab
Quiera Dios
Möge Gott wollen
Que encuentres un hombre en tu vida
Dass du einen Mann in deinem Leben findest
Que te todo el cariño
Der dir all die Zuneigung gibt
Que quizás yo no te di
Die ich dir vielleicht nicht gab





Writer(s): Fernando Antonio Cruz Paz


Attention! Feel free to leave feedback.