Bonny Cepeda - Que Canten los Niños - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bonny Cepeda - Que Canten los Niños




Que Canten los Niños
Пусть поют дети
Que canten los niños Letra
Пусть поют дети - текст песни
Ya mi voz no dice nada.
Мой голос уже ничего не говорит, милая.
También siento un gran dolor.
Я тоже чувствую сильную боль.
Ahora cantan los niños,los niños de El Salvador.
Теперь поют дети, дети Сальвадора.
No más guerras, no más drogas, no más hambre,
Нет больше войн, нет больше наркотиков, нет больше голода,
Y no más muertes
И нет больше смертей.
Más escuelas, más trabajo, más amor
Больше школ, больше работы, больше любви
Y más unión.
И больше единства.
Ya mi voz no puede más, ya mi voz está cansada.
Мой голос больше не может, мой голос устал.
Ahora cantan los niños, los niños de Nicaragua.
Теперь поют дети, дети Никарагуа.
No más guerras, no más drogas, no más hambre,
Нет больше войн, нет больше наркотиков, нет больше голода,
Y no más muertes.
И нет больше смертей.
Más escuelas, más trabajo, más amor
Больше школ, больше работы, больше любви
Y más unión.
И больше единства.
Hoy me siento un poco triste ya mi voz,
Сегодня я немного грустный, мой голос,
No aguanta más por eso cantan los niños, los niños de Panamá.
Больше не выдерживает, поэтому поют дети, дети Панамы.
No más guerras, no más drogas, no más hambre,
Нет больше войн, нет больше наркотиков, нет больше голода,
Y no más muertes.
И нет больше смертей.
Más escuelas, más trabajo, más amor
Больше школ, больше работы, больше любви
Y más unión.
И больше единства.
Ese espacio queda en blanco,
Это место остается пустым,
Es de los niños de Cuba.
Оно для детей Кубы.
Y aunque quisieron venir. FIDEL,
И хотя они хотели приехать, ФИДЕЛЬ,
No los dejó salir,bis 4 veces.
Не позволил им выйти, 4 раза.
Ya mi voz esta pérdida, oiga mi voz,se lo suplico.
Мой голос потерян, послушай мой голос, умоляю тебя.
Ahora, cantan los niños, los niños de Puerto Rico.
Теперь поют дети, дети Пуэрто-Рико.
Ya mi voz está cansada, ya mi voz casi ni suena.
Мой голос устал, мой голос почти не звучит.
Por eso cantan los niños, los niños de disquera.
Поэтому поют дети, дети моей звукозаписывающей компании.
Ya mi voz está gastada,
Мой голос изношен,
Cantaré hasta que me muera,
Я буду петь, пока не умру,
Ahora cantan los niños, los chamos de venezuela.
Теперь поют дети, ребята из Венесуэлы.
Ya mi voz está cansada ya mi voz está dormida.
Мой голос устал, мой голос спит.
Ahora cantan los niños, los niños de la Argentina.
Теперь поют дети, дети Аргентины.
Ya mi voz esta en tinieblas, ay mi voz se encuentra en sombra.
Мой голос во тьме, о, мой голос в тени.
Ahora cantan los niños los niños de Colombia.
Теперь поют дети, дети моей Колумбии.





Writer(s): CRUZ FERNANDO ANTONIO


Attention! Feel free to leave feedback.