Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
los
años
mil
seiscientos
In
den
sechzehnhunderter
Jahren
Cuando
el
tirano
mandó
Als
der
Tyrann
herrschte
Las
calles
de
Cartagena
Die
Straßen
von
Cartagena
Aquella
historia
vivió
erlebten
jene
Geschichte
Cuando
allí
llegaban
esos
negreros
Als
dort
jene
Sklavenhändler
ankamen
Africanos
en
cadenas
Afrikaner
in
Ketten
Besaban
mi
tierra
Küssten
sie
mein
Land
Esclavitud
perpetua
Ewige
Sklaverei
(Esclavitud
perpetua)
(Ewige
Sklaverei)
(Esclavitud
perpetua)
(Ewige
Sklaverei)
Un
matrimonio
africano
Ein
afrikanisches
Ehepaar
Esclavos
de
un
español
Sklaven
eines
Spaniers
Que
les
daba
muy
mal
trato
Der
sie
sehr
schlecht
behandelte
Y
a
la
negra
le
pegó
Und
er
schlug
die
schwarze
Frau
Y
fue
allí,
se
reveló
el
negro
guapo
Und
da
war
es,
der
mutige
Schwarze
rebellierte
Tomo
venganza
por
su
amor
Nahm
Rache
für
seine
Liebe
Y
aún
se
escucha
en
la
verja
Und
noch
hört
man
es
am
Gitter
No
le
pegue
a
mi
negra
Schlag
meine
Schwarze
nicht
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
(No
le
pegue
a
la
negra)
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Oye
ven,
no
le
pegue
a
mi
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Hey
hör
mal,
schlag
meine
Schwarze
nicht
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no,
a
mi
negra
no
(No
le
pegue
a
la
negra)
Nein,
nein,
nein,
meine
Schwarze
nicht
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Oye,
esa
negra
se
me
respeta
(No
le
pegue
a
la
negra)
Hey,
diese
schwarze
Frau
wird
respektiert!
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Ya
se
escucha,
se
escucha
en
la
verja
(No
le
pegue
a
la
negra)
Schon
hört
man
es,
hört
man
es
am
Gitter
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no
le
pegue
a
la
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Nein,
nein,
nein,
schlag
die
Schwarze
nicht
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Negra
que
me
dice,
mira
(No
le
pegue
a
la
negra)
Schwarze
Frau,
die
mir
sagt,
schau
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Por
que
el
negro
se
te
revela
(No
le
pegue
a
la
negra)
Denn
der
Schwarze
rebelliert
gegen
dich
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Y
en
español
con
el
alma
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Und
[du]
Spanier
mit
schwarzer
Seele
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Y
aún
se
escucha
en
la
verja
(No
le
pegue
a
la
negra)
Und
noch
hört
man
es
am
Gitter
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No
le
pegue
más
con
el
alma
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Schlag
nicht
mehr
die
mit
der
schwarzen
Seele
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Por
que
el
negro
se
te
revela
(No
le
pegue
a
la
negra)
Denn
der
Schwarze
rebelliert
gegen
dich
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Chapetón[?]
con
el
alma
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Chapetón[?]
mit
schwarzer
Seele
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no,
no,
no
le
pegue
más
(No
le
pegue
a
la
negra)
Nein,
nein,
nein,
nein,
schlag
sie
nicht
mehr
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Oye
ven,
no
le
pegue
a
la
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Hey
hör
mal,
schlag
die
Schwarze
nicht
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no,
a
mi
negra
no
(No
le
pegue
a
la
negra)
Nein,
nein,
nein,
meine
Schwarze
nicht
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Por
que
el
negro
se
te
revela
(No
le
pegue
a
la
negra)
Denn
der
Schwarze
rebelliert
gegen
dich
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
No,
no,
no
le
pegue
a
la
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Nein,
nein,
nein,
schlag
die
Schwarze
nicht
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Negra
que
me
dice,
mira
(No
le
pegue
a
la
negra)
Schwarze
Frau,
die
mir
sagt,
schau
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Chapetón[?]
con
el
alma
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Chapetón[?]
mit
schwarzer
Seele
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Ya
se
escucha
en
la
verja
(No
le
pegue
a
la
negra)
Schon
hört
man
es
am
Gitter
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Y
en
español
con
el
alma
negra
(No
le
pegue
a
la
negra)
Und
[du]
Spanier
mit
schwarzer
Seele
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Por
que
el
negro
se
te
revela
(No
le
pegue
a
la
negra)
Denn
der
Schwarze
rebelliert
gegen
dich
(Schlag
die
Schwarze
nicht)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Jose Arroyo
Album
Rebelión
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.